Morgan, we are the brains of this let's come up with something. |
Морган, мы мозги этой операции, так что, давай ты и я, сделаем что-то. |
Okay, let's go over our exit strategy one more time. |
Так, давай обсудим нашу стратегию ухода ещё раз. |
Come on, Sheldon, let's go with them. |
Ладно тебе, Шелдон, давай поедем с ними. |
My point is don't let people make you crazy about this. |
Просто не давай людям сводить тебя с ума этим. |
Okay, let's find a pen and start that screenplay. |
Ладно, давай найдем ручку и начнем писать сценарий. |
Okay, let's fake this. |
Ладно, давай уже начинать этот цирк. |
Now, let's turn back into plain old Princess Adora and her horse Spirit. |
Так давай же превратимся обратно в принцессу Адору и коня Спирита. |
But let's leave out this bit. and she said, all right. |
Но пока давай без этого , и она сказала: Хорошо . |
Come on, get dressed and let's get some dinner. |
Давай, одевайся и пойдем поужинаем. |
Come, let's go and see him. |
Давай, пойдем и увидим его. |
So, let's figure out what we need to deal with the hole. |
Так что давай подумаем, что нам нужно, чтобы разобраться с дырой. |
All right, then, let's go see if we can find our missing friends. |
Хорошо, давай посмотрим, сможем ли мы найти наших пропавших друзей. |
Okay, honey, let's see your license. |
Итак, милочка, давай взглянем на твои права. |
Please, let's get out of the open. |
Давай не будем торчать на улице. |
All right, let's get you to bed. |
Ладно, давай уложим тебя в кровать. |
Okay, let's track down surveillance footage and talk to all these neighbors. |
Ладно, давай возьмем видео с камер и поговорим с соседями. |
If you're sleeping let's turn this off. |
Если ты спишь, давай выключим телик. |
No, wait, let's just turn the alarm off. |
Нет, стой, давай отключим сирену. |
Yes, but let's get rid of the money first. |
Да, только давай сперва избавимся от денег. |
And let's figure out how he did this. |
И давай выясним, как он это сделал. |
I know you feel guilty, but let's just stick to the plan. |
Знаю, ты чувствуешь себя виноватым, но давай пока придерживаться плана. |
All right let's get you out of here. |
Ладно. Давай уведем тебя отсюда. |
Then let's see what you think of the federal prison system. |
Тогда давай посмотрим, что ты думаешь о федеральной тюремной системе. |
If you're so curious, let's meet for dinner and talk about it. |
Если так любопытно, давай встретимся за ужином и поговорим. |
Well, let's agree... that you're wrong. |
Так, давай, согласимся... что ты неправа. |