Times are bad, so let's use, Sam as a nuclear warhead? |
Значит давай используем Сэма как ядерную боеголовку? |
Okay, let's start with the fact that if you kill any of us, we cannot help you get Eric back. |
Ладно, давай начнем с того, что если ты убьешь кого-либо из нас, мы не сможем помочь тебе вернуть Эрика. |
Just go in there and do your little eastern voodoo thing you do, and let's help that girl have her baby in peace. |
Иди и делай свои маленькие вуду штучки, и давай поможем этой девушке родить в спокойствии. |
But since this is the last time we three will all be together in this life, let's love each other now, as sisters should. |
Но, поскольку это последний раз, когда мы трое все вместе, давай относиться друг к другу с настоящей сестринской любовью. |
Well, let's create a new memory - one where you tell him he can't live here. |
Что ж, давай создадим новые воспоминания, в которых ты говоришь Дилану, что он не может жить здесь. |
Well, if that's what you want, then let's take him. |
Ну, если так хочешь, давай возьмем. |
Carol, let's try not to make a big deal out of this. |
Кэрол, пожалуйста, давай попытаемся не обращать на это внимание. |
So let's go to bed Before you say something real... |
Так что давай пойдем спать До того, как ты скажешь что-то вещественное |
So his greeting was not particularly warm, but they did say, well, OK - let's hear your questions on your survey. |
Так что его не очень-то тепло приветствовали, но сказали: Ну, ладно, давай, задавай свои вопросы. |
Mommy just brought me some ciggies, let's - |
Мамочка только что принесла мне сигареток, давай... |
So let's go home, take some aspirin, drink lots of water, and then see if it's still a good idea tomorrow. |
Так что давай пойдём домой, примем аспирин, попьём водички, а завтра подумаем - хорошая ли это мысль. |
Next week, let's eat together! |
Давай пообедаем вместе на будущей неделе, Син. |
If by "I can't," you're referring to this mess, let's talk about it. |
Если под "я не могу" ты имеешь в виду эту переделку, давай её обсудим. |
Okay, if that's what you think, let's get this thing open. |
Ладно, если ты так думаешь, давай откроем эту штуку. |
So let's stop all this nonsense, OK? |
Так что давай покончим со всей этой чепухой, ОК? |
So... let's find him, okay? |
Так что... давай найдём его, ладно? |
Now, let's get these electrodes attached and see what's going on in that pretty little noggin of yours. |
Так, давай теперь прикрепим эти электроды и посмотрим, что творится в этой маленькой симпатичной головке. |
Come on, Alfie, let's go 'ome now. |
Давай, Альфи, пошли домой. |
Alright, let's get you home, doc. |
Хорошо, давай ка доставим тебя домой, док |
So let's just call them off, Ray, seriously. |
Давай дадим им отбой. Рэй, в самом деле. |
Come on, come on, let's dance. |
Ну же, пойдем, давай потанцуем. |
I'm sorry, Boyd, come on, let's get you back to your room. |
Простите. Бойд, идём. Давай, вернём тебя в палату. |
Come on, let's not fight. I only came to stay with you. |
Давай не будем ссориться, я же приехал побыть с тобой... |
So let's remember what he did love: |
Давай помнить то, что он любил. |
Now come on, let's get out of here. |
Ну, давай, выходи от сюда. |