Tell me what you've got and let's have the material. |
Теперь короче и давай материалы мне в портфель. |
I'm thirsty as well, so let's share a toffee apple. |
Я также хочу пить, давай поделим на двоих яблоко с глазурью. |
All right, let's suppose for a second that you're telling the truth and no one more than me hopes you are. |
Ладно, давай на секундочку предположим, что ты говоришь правду... и кроме меня никто тебе не верит. |
My point is, let's cherish and protect our new relationship, not muck it up with something like sharing things. |
Мое мнение, давай лелеять и защищать наши новые отношения, и не пачкать их чем-либо, что нас может развести. |
Chev Chelios, let's save some bullets, dude. |
Чев Челиос, давай экономить паторон? |
Styles, let's have less griping there. |
тайлз, давай поменьше ворчи там. |
You're right, I'm sorry, let's just go because CoverFest only happens once a year. |
Ты прав, прости, давай уже пойдём, потому что КаверФест бывает только раз в году. |
I got my reasons, so let's not - waste time and go over it again. |
У меня свои причины, так что давай, не будем терять время на повторы. |
If you need help, let's appoint a fulltime maid. |
Если тебе нужна помощь, давай наймём горничную на весь день? |
Jeff, come on, let's move, it's getting dark. |
Джефф, давай выдвигаться, темнеет. |
In the meantime, let's just try and get her that quick win she asked for. |
А пока давай попытаемся добыть ее быструю победу, о которой она просила. |
We said we were going to hang out, let's hang out. |
Мы решили, что идем развлечься, так давай развлекаться. |
But, I mean, let's face it, water is about as unsexy as this guy. |
Но давай скажем честно, вода сама по себе, также несексуальна, как и этот парень. |
Come on, let's grab a bite in the cafeteria. |
Давай, совершим налёт на кафетерий. |
If you don't want to get married, let's just not. |
Если ты не хочешь свадьбы, тогда давай не будем. |
Noah, please come and sit down and let's work on the project. |
Ноа, пожалуйста подойди и сядь и давай работать над проектом |
Come on, let's see how "big bad wolf" is. |
Давай проверим, какой ты серый волк на самом деле. |
We're on a bit of a clock here, so let's dispense with the temper tantrum. |
У нас тут не так много времени, так что давай обойдемся без истерик. |
Look, let's just call it a night, all right? |
Послушай, давай будем закругляться, хорошо? |
If something happened, let's talk about it |
Если что-то произошло, давай поговорим. |
Come on, you, let's go. |
Пойдём. Давай. Хороший мальчик. |
Well, let's face it, Clark. |
Так, давай на чистоту, Кларк |
So, let's run through this from the top. |
Итак, давай еще раз уточним детали. |
OK propeller head let's find a course back to the Cluster |
Хорошо, голова-пропеллер, давай найдём обратный курс к Кластеру. |
And let's face it, I'm too small! |
И давай признаем - я слишком маленькая! |