So let's go over this again. |
Так что давай ещё раз всё вспомним. |
I know we only met, but let's pretend it's love |
Я знаю, мы только познакомились, но давай разыграем любовь |
So let's just leave it at this: |
Так что давай остановимся на этом: |
But let's find Lovecraft first and get him to call off the killers. |
Но для начала давай найдём его и через него этих киллеров. |
Tell you what: why don't you let my partner bring him downstairs, he'll be nice and safe there. |
Давай так, пусть он и мой напарник спустятся вниз, где он будет в безопасности. |
Now let's see if we can't find a beautiful dress for you, worthy of the Davis name. |
Так что давай найдем тебе красивое платье, которое стоит фамилии Дэвис. |
Now, let's try to get some sleep, OK? |
Теперь давай, попытайся уснуть, ладно? |
You know what, let's just wait and see if it all works out first. |
Давай подождем и посмотрим, что вообще получится. |
I don't know, let's hit rewind or delete or whatever. |
Я не знаю, давай перемотаем или удалим или еще что. |
Flight leaves in 30, let's go. |
Взлетаем через 30 минут, давай! |
Now let's go get the missing piece of that record. |
А сейчас давай найдем потерявшийся кусочек пластинки |
Keep an eye on him, make sure he eats, and don't let him sleep on his back. |
Приглядывай за ним, смотри, чтобы он ел, и не давай ему спать на спине. |
Cary, let's just listen, okay? |
Кэри, давай просто выслушаем, хорошо? |
So, come on, let's try this again for real this time. |
Так что давай, попробуй еще раз, теперь по-настоящему. |
We both like dancing, so let's go dancing in Cuba! |
Нам обоим нравится танцевать, так что давай поедем и потанцуем на Кубе! |
You know, let's get into what this is really about. |
Знаешь, давай лучше поговорим о причинах. |
let's check every trinity city for missing ten-year-olds. |
Давай проверим все города где был Троица на пропавших 10-летних. |
Come on, let's go, man, time's money. |
Давай, давай, мужик. Время-деньги. |
I love him, but if he's broken, let's not get a new one. |
Я его люблю, но если он сломается, давай не будем заводить нового. |
Come on, let's just get over there and deal with this thing. |
Л л ладно, давай иди сюда и займёмся этим. |
Please, don't let him take me! |
Пожалуйста, не давай ему взять меня! |
Well, let's give those vultures something else to talk about. |
Что ж, давай дадим этим стервятникам поговорить еще кое о чем |
Good news - your Mum's really keen for us to get started, so let's kick off. |
Хорошие новости - твоя мама очень хочет, чтобы мы начали, так что давай сделаем это. |
Okay, doc, this dinner is a big deal for lavon, so let's just try and relax, have fun. |
Так, док, этот ужин много значит для Левона, так что давай постараемся расслабиться и повеселиться. |
In that case, let's turn up the heat. |
Хорошо, тогда давай зададим жару. |