Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
It meant something to you and maybe still does, so let's buy it. Он имел для тебя значение, и возможно, до сих пор имеет, так что давай его купим.
Okay, let's be done with that. Понял. Давай на этом закончим.
All right, let's have a look at that wing. Так, давай взглянем на это крыло.
Jade, let's speak plainly for once. Джейд, давай наконец поговорим начистоту.
All right, so let's go over it. Хорошо. Давай пробежимся ещё раз.
So, let's start with the part of the party that I left out. Так, давай начнём той части вечеринки, которую я опустила.
Okay, let's-let's make a deal. Хорошо, давай договоримся, что когда ты исправишь свою жизнь.
Don't let them give you the sack. Не давай им повода тебя уволить.
Speaking of tabs, let's get a drink. Кстати о слежке, давай выпьем.
Torp, have a nice day, and let's meet after the elections. Торп, хорошего тебе дня и давай встретимся после выборов.
If you don't believe me, let's go talk to him. Не веришь мне, давай поговорим с ним.
If that's true, then let's... Если это так, то давай...
Darling, let's just put them away. Дорогая, давай просто уберем их подальше.
Then let's play that you can serve lets. Давай тогда притворимся, что ты переподаёшь.
You don't want to call the local, let's call the Feds. Ты не хочешь звонить местным, так давай позвоним федералам.
So, let's just stick with the ma'am. Так что давай вернёмся к "мэм".
Come on, Dagger, let's get back to work. Ладно, Нож, давай за работу.
So let's talk about evil. Давай обсудим, что такое зло.
Well, don't let her go home. Ну, тогда не давай ей вернуться домой.
But let's get back to the bubble wrap. Но давай всё-таки вернемся к пленке с пупырышками.
Dad, let's make an appointment for my circumcision first. Папа, давай сначала договоримся о моем обрезании.
Well, then, let's never be rich. Тогда давай никогда не будем богачами.
Then let's go somewhere you can write. Давай поедем туда, где ты сможешь писать.
Look, whatever just happened, let's keep this to ourselves. Слушай, что бы не случилось, давай сохраним это только между нами.
Well, let's go inspire him. Ну что ж, давай вдохновим его.