| Okay, let's say you have $10 and you gave half of it to Jasmine. | Давай представим у тебя есть 10 долларов и ты должна отдать Жасмин половину. |
| Okay, let's get you a cane, maybe get you some crutches. | Ладно, давай взять тебе трость, может быть взять какие-нибудь костыли. |
| Please, let's go there tomorrow. | Пожалуйста, давай завтра поедем в город |
| Come on, darling, let's hop on the good foot... and do the bad thing. | Давай, детка, начнём всё сначала и удвоим приятное. |
| All right, he's probably got a knife on him - let's find it and cut ourselves down. | Ладно, у него наверное с собой есть нож давай его найдем и освободимся. |
| Well, then as men of science, let's put it to the test. | Тогда, как люди науки, давай проведем эксперимент. |
| So let's just stick to it, okay? | И давай его придерживаться, ладно? |
| So let's just be friends, okay? | Поэтому давай просто будем друзьями, ладно? |
| So let's agree not to talk about that, all right? | Так что давай договоримся не говорить об этом, хорошо? |
| Okay, well, then let's just get it all out in the open. | Хорошо, ну тогда давай просто откровенно расскажи. |
| Please let this conversation end with you cutting the crusts off a peanut butter and jelly sandwich. | Давай закончим этот разговор на том, что ты сделаешь мне сэндвич с арахисовым маслом и желе. |
| So, you're a wizard dressed as a homeless person, 'cause let's be honest. | Итак, ты специалист своего дела, одетая как бездомная. так что давай будем честными. |
| Come on, let's not get caught up In the bad stuff from the past. | Давай не будем попадать в ловушку плохих воспоминаний. |
| Okay, let's do it! | 'орошо, давай сделаем это! |
| Well, I don't anymore, so let's do it. | Ну, у меня больше нет репетиции, так что давай сделаем это. |
| Well, then, let's call him and give him the basics of Barbara's case, see what advice he has to offer. | В таком случае, давай ему позвоним, расскажем в общих чертах о Барбаре и посмотрим, что он посоветует. |
| Don't let anyone tell you there's anything you can't do. | Не давай никому сказать, что ты что-то не можешь. |
| Wesley, if you meet someone whose initials you might want to carve into that elm tree don't let it interfere with your studies. | Уэсли, если ты встретишь кого-нибудь, чьи инициалы тебе захочется вырезать на том вязе, не давай этому увлечению помешать твоей учебе. |
| Look, let's just do this whole wedding thing our way. | Послушай, давай всю свадьбу устроим по-нашему? |
| Come on, let's just go. | Давай просто уедем, только ты и я. |
| All right, let's go over our disguise | Ладно, давай вспомним, кого мы изображаем. |
| So let's just hear her out, right? | Но давай сначала выслушаем ее, ладно? |
| It's time to stop running, but for now, let's enjoy this for a little while longer. | Пора перестать убегать, но сейчас давай просто насладимся этим моментом. |
| Come on, Kimmel, let's have it! | Давай, Киммел, покажем им! |
| All right, let's just see where we are in terms of weapons. | Давай пороемся, посмотрим, что может послужить оружием. |