Okay, let's say you have $10 and you gave half of it to Jasmine. |
Давай представим у тебя есть 10 долларов и ты должна отдать Жасмин половину. |
Okay, let's get you a cane, maybe get you some crutches. |
Ладно, давай взять тебе трость, может быть взять какие-нибудь костыли. |
Please, let's go there tomorrow. |
Пожалуйста, давай завтра поедем в город |
Come on, darling, let's hop on the good foot... and do the bad thing. |
Давай, детка, начнём всё сначала и удвоим приятное. |
All right, he's probably got a knife on him - let's find it and cut ourselves down. |
Ладно, у него наверное с собой есть нож давай его найдем и освободимся. |
Well, then as men of science, let's put it to the test. |
Тогда, как люди науки, давай проведем эксперимент. |
So let's just stick to it, okay? |
И давай его придерживаться, ладно? |
So let's just be friends, okay? |
Поэтому давай просто будем друзьями, ладно? |
So let's agree not to talk about that, all right? |
Так что давай договоримся не говорить об этом, хорошо? |
Okay, well, then let's just get it all out in the open. |
Хорошо, ну тогда давай просто откровенно расскажи. |
Please let this conversation end with you cutting the crusts off a peanut butter and jelly sandwich. |
Давай закончим этот разговор на том, что ты сделаешь мне сэндвич с арахисовым маслом и желе. |
So, you're a wizard dressed as a homeless person, 'cause let's be honest. |
Итак, ты специалист своего дела, одетая как бездомная. так что давай будем честными. |
Come on, let's not get caught up In the bad stuff from the past. |
Давай не будем попадать в ловушку плохих воспоминаний. |
Okay, let's do it! |
'орошо, давай сделаем это! |
Well, I don't anymore, so let's do it. |
Ну, у меня больше нет репетиции, так что давай сделаем это. |
Well, then, let's call him and give him the basics of Barbara's case, see what advice he has to offer. |
В таком случае, давай ему позвоним, расскажем в общих чертах о Барбаре и посмотрим, что он посоветует. |
Don't let anyone tell you there's anything you can't do. |
Не давай никому сказать, что ты что-то не можешь. |
Wesley, if you meet someone whose initials you might want to carve into that elm tree don't let it interfere with your studies. |
Уэсли, если ты встретишь кого-нибудь, чьи инициалы тебе захочется вырезать на том вязе, не давай этому увлечению помешать твоей учебе. |
Look, let's just do this whole wedding thing our way. |
Послушай, давай всю свадьбу устроим по-нашему? |
Come on, let's just go. |
Давай просто уедем, только ты и я. |
All right, let's go over our disguise |
Ладно, давай вспомним, кого мы изображаем. |
So let's just hear her out, right? |
Но давай сначала выслушаем ее, ладно? |
It's time to stop running, but for now, let's enjoy this for a little while longer. |
Пора перестать убегать, но сейчас давай просто насладимся этим моментом. |
Come on, Kimmel, let's have it! |
Давай, Киммел, покажем им! |
All right, let's just see where we are in terms of weapons. |
Давай пороемся, посмотрим, что может послужить оружием. |