Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
Let's let the bomb squad do this. Давай, это сделает команда саперов.
Let's... let's not do it again sometime. Давай... давай не будем делать это снова когда-нибудь.
Let's... let's not do this. Давай... давай не будем делать это.
Let's... let's start with the chorus. Давай... давай начнем с припева.
Let's... let's settle this like men, face-to-face. Давай встретимся как мужчины с глазу на глаз .
Let's annihilate the woman, let's mortify her so that my fantasy alone rules. "Давай сотрём женщину, давай уничтожим её, потому что имеет значение только моя фантазия".
Let's let them get back to work. Давай дадим им вернуться к работе.
Let's just find someone to marry us and let's do it. Давай просто найдем того, кто поженит нас и сделаем это.
Let's not let it mess everything up. Давай не позволим этому все испортить.
Let's... let's build you a skylight. Давай сделаем для тебя слуховое окно.
Let's go someplace after school and let's talk. Давай сходим куда-нибудь после школы и поговорим.
Let's not let anything happen, ever. Давай не допускать бед, никогда.
Let's just let it be like lush, overgrown, fecund. Давай просто дадим ему быть пышным, заросшим, плодовитым.
Let's just stay here and let George and Baby look for us. Так давай останемся тут, и пусть Малыш с Джорджем сами найдут нас.
Let's let Jane's plan play out for a little bit. Давай немного дадим поработать плану Джейна.
Let's catch up after we let the doc here do his thing. Давай посидим после того как док закончит свою работу.
Let's - let's think this through. Давай... Давай-ка, всё обдумаем.
Let's call the kid Geller and let Bing die with me. Давай назовём ребёнка Геллер, и пусть Бинги умрут со мной.
Let's... let's not leap to conclusions. Давай... не будем торопиться с выводами.
Let's go, let's be friends again. Пойдем. Давай снова станем друзьями.
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус.
Don't let him do it alone. Не давай ему делать это одному.
Okay, let's put a trace on her cell phone. Ладно, давай отследим ее сотовый.
All right, then, let's get started. Хорошо. Тогда давай за дело.
Listen, let's take a run-out powder before the phone starts ringing again. Давай начнем репетировать, пока телефон снова не начнет трезвонить.