At least let's not lie to each other about that. |
Давай хоть друг другу не врать на сей счет. |
Calm down, Wilbur, let's discuss... |
Успокойся, Уилбур, давай обсудим... |
Then let's make sure it wasn't for nothing. |
Тогда давай докажем, что все было не напрасно. |
But let's not turn this lovely event into a competition. |
Но давай не будем превращать этот прекрасный праздник в соревнование. |
OK, let's go back to the night you came in. |
Хорошо, давай вернёмся к событиям той ночи. |
Well, let's do this again, like, never. |
Ну, давай сделаем это снова, как никогда. |
But let's not be so bloodthirsty that just anyone will do. |
Но давай не будем такими кровожадными. |
If you want to hear it, jump in the passenger seat right now, let's bend a corner. |
Если хочешь послушать, прыгай на седенье пассажира прямо сейчас, давай устаиваться. |
Well, let's not overcomplicate things. |
Тогда давай не будем всё усложнять. |
I'm feeling a bit lonely, so let's have fun together. |
Мне немного одиноко, поэтому давай веселиться вместе. |
So let's stop talking about this. |
Так что давай закончим этот разговор. |
We're both lonely, so let's have another drink together. |
Мы оба одиноки, так что давай выпьем вместе. |
But let's suppose I did know who this Dmitri was... |
Но давай предположим, что я знаю, кем был этот Дмитрий... |
All right, daddy, now let's discuss how to free you from Shelby's talons. |
Ладно, папочка, давай теперь обсудим как тебе освободиться из когтей Шелби. |
So, let's just assume for the moment that I believe you. |
Давай представим на минуту, что я тебе верю. |
All right, let's cut this, then sand it and stain it. |
Ладно, давай обрежем, отшлифуем и покрасим. |
Here, let's see if we can get Thomas to talk. |
Вот, давай посмотрим, сможет ли паровозик заговорить с нами. |
Look, let's just follow up on this boat. |
Слушай, давай просто найдем лодку. |
Listen, just don't let anybody touch it and lean on it and sit in it. |
Слушай, просто не давай никому её трогать, опираться на неё или сидеть в ней. |
Michael, let's be real clear about this right up front. |
Майкл, давай всё проясним на этот счёт прямо сейчас. |
Okay, well, then, let's drink to really excellent evenings. |
Хорошо, ну тогда давай выпьем за нереально классные вечера. |
Bernard, let's get directions. |
Бернард, давай узнаем, куда ехать. |
All right, let's shoot stuff. |
Отлично, давай стрелять во всякий хлам. |
Come on, Philip, let's take it back. |
Ладно, Филип, давай назад. |
Use your head for once, and let's pay our debt. |
Рассуди здраво, и давай заплатим наш долг. |