So then let's be happy each finally have our own lives. |
Так давай радоваться, что у каждого из нас наконец-то своя жизнь. |
Nay, honey, do not let him get down. |
Нэй, не давай ему падать духом. |
But, let's face it, your kids are a challenge. |
Но давай посмотрим в глаза фактам, твои дети - настоящее испытание. |
Yes, let's share about our common experiences. |
Да, давай обсудим общие моменты в нашей жизни. |
Okay, let's not get crazy. |
Так. Давай не будем сходить с ума... |
Donna, let's tell him it's you. |
Донна, давай скажем, что это ты. |
Okay, Lily, let's be honest. |
Ладно, Лили, давай на чистоту. |
Well, let's see then. |
Ну что ж, давай проверим. |
Now, let's get to it, Mr. Moscow. |
Так давай ближе к делу мистер Москва. |
Sure, let's start with that. |
Конечно, давай начнем с этого. |
Mel, let's just jump in the car and we can talk... |
Мел, давай сядем в машину и поговорим... |
Look, Erica, let's just face reality. |
Слушай, Эрика, давай смиримся с обстоятельствами. |
For her sake, please, just let's be civil. |
Ради Грэйс, прошу тебя, давай решим все по-хорошему. |
Totally suck, so let's just stay together, keep our relationship going. |
Ужаснее некуда, так что давай оставаться вместе, продолжать эти отношения. |
Come on, let's go somewhere private and drink these. |
Давай, пойдем уединимся где-нибудь и выпьем их. |
Well, before I start blubbing all over myself, let's get to it. |
Ладно, пока я не начал плакать, давай это сделаем. |
(SARCASTICALLY) Sure, let's talk. |
(САРКАСТИЧЕСКИ) Конечно, давай поговорим. |
Come on, let's go make a seating chart. |
Ладно, давай спланируем рассадку гостей. |
Look, Gareth, let's not... |
Слушай, Гарет, давай не... |
Now please let's talk about this at home. |
[АМЕЛИЯ] Прошу тебя, давай лучше обсудим это дома. |
You can't let them get the upper hand. |
[БАМБЛ] Не давай им взять верх. |
I know... let's call him Love. |
Придумала... давай назовем его, Любовь. |
Fine, since you're beyond all that, let's move in together. |
Отлично, раз ты выше всего этого, давай съедемся и начнём жить вместе. |
Krystina, let's just clear the air here... |
Кристина, давай сейчас проясним ситуацию... |
Then... let's think of it as an adventure. |
Так что давай относиться к этому как к путешествию. |