She's the spy boss, let's toss her out of the car and get it over with. |
Она шпион босс, давай выкинем её из машины покончим с этим. |
So let's figure this thing out, okay? |
Так что давай думать, хорошо? |
Come on Nick, let's kill them. |
Убить их! Давай, Ник, убьём их. |
JOHN: Dave, let's go, come on. |
Дэйв, пойдем, вылезай давай. |
let's save this guy, all right? |
Тогда... давай спасем этого парня. |
let's ride that jet coaster! |
Эй! Давай покатаемся на этом атракционе! |
Okay, let's not talk about it here. |
Погоди, давай не будет об этом здесь, ладно? |
So, let's hear if your drinking stories are as good as a Tri Delt's. |
Так давай послушаем, будут ли твои пьяные истории так же хороши, как у Три-Дельта. |
Well, then let's go through this questionnaire together, okay? |
Тогда давай заполним анкету вместе, хорошо? |
But I told him no, so let's get back to you and me. |
Но я сказала ему нет, так что давай вернемся к тебе и мне. |
No, let's keep it between us for now. 4:00. |
Нет, давай пока сохраним это в секрете. |
Well, let's go back to the area and see if there were any surveillance cameras. |
Тогда, давай вернёмся на место преступления и посмотрим может там есть камеры наблюдения. |
Good, let's go through all the contacts, look for any "H" s. |
Отлично, давай пройдёмся по всем контактам, и найдём этого "Х". |
Silver, let's go to that place in Beverly Hills. |
Сильвер, давай пойдем в то местечко на Беверли Хиллз! |
So from now on, let's try not to use the word "Hollywood" in a sentence. |
Так что с этих пор давай попытаемся не употреблять слово "Голливуд" в предложении. |
Now, let's go and make up some of that money you lost for me the other night. |
А теперь, давай, заберем те деньги, которые ты вчера не выиграл для меня. |
But first, let's see if anyone knows what I was doing here a year and a half ago. |
Но сначала давай посмотрим, может, кто-нибудь знает, что я здесь делал полтора года назад. |
Now, let's copy out the fugue and see what the world thinks of it. |
Давай перепишем фугу и посмотрим, что скажет о ней мир. |
Look, I really am sorry about this, but these folks came all the way out here, so let's just get it done. |
Слушай, я очень извиняюсь за всё это, но эти ребята проделали такой путь сюда, так что давай просто закончим съёмку. |
Listen, Bo, I know you're hurting, but let's not do this here. |
Слушай, я знаю, тебе больно, но давай не здесь. |
Whomever, let's go, follow him. |
Неважно кто, пошли, давай за ним. |
All right, let's see. |
Давай посмотрим, что у нас. |
Come on, let's go to hospital. |
"Давай, пойдем в больницу" |
For argument's sake, let's say it's not. |
Давай, для чистоты эксперимента, скажем, что нет. |
Come on, let's step outside. |
Давай, выходи, съешь кусочек. |