| She's the spy boss, let's toss her out of the car and get it over with. | Она шпион босс, давай выкинем её из машины покончим с этим. |
| So let's figure this thing out, okay? | Так что давай думать, хорошо? |
| Come on Nick, let's kill them. | Убить их! Давай, Ник, убьём их. |
| JOHN: Dave, let's go, come on. | Дэйв, пойдем, вылезай давай. |
| let's save this guy, all right? | Тогда... давай спасем этого парня. |
| let's ride that jet coaster! | Эй! Давай покатаемся на этом атракционе! |
| Okay, let's not talk about it here. | Погоди, давай не будет об этом здесь, ладно? |
| So, let's hear if your drinking stories are as good as a Tri Delt's. | Так давай послушаем, будут ли твои пьяные истории так же хороши, как у Три-Дельта. |
| Well, then let's go through this questionnaire together, okay? | Тогда давай заполним анкету вместе, хорошо? |
| But I told him no, so let's get back to you and me. | Но я сказала ему нет, так что давай вернемся к тебе и мне. |
| No, let's keep it between us for now. 4:00. | Нет, давай пока сохраним это в секрете. |
| Well, let's go back to the area and see if there were any surveillance cameras. | Тогда, давай вернёмся на место преступления и посмотрим может там есть камеры наблюдения. |
| Good, let's go through all the contacts, look for any "H" s. | Отлично, давай пройдёмся по всем контактам, и найдём этого "Х". |
| Silver, let's go to that place in Beverly Hills. | Сильвер, давай пойдем в то местечко на Беверли Хиллз! |
| So from now on, let's try not to use the word "Hollywood" in a sentence. | Так что с этих пор давай попытаемся не употреблять слово "Голливуд" в предложении. |
| Now, let's go and make up some of that money you lost for me the other night. | А теперь, давай, заберем те деньги, которые ты вчера не выиграл для меня. |
| But first, let's see if anyone knows what I was doing here a year and a half ago. | Но сначала давай посмотрим, может, кто-нибудь знает, что я здесь делал полтора года назад. |
| Now, let's copy out the fugue and see what the world thinks of it. | Давай перепишем фугу и посмотрим, что скажет о ней мир. |
| Look, I really am sorry about this, but these folks came all the way out here, so let's just get it done. | Слушай, я очень извиняюсь за всё это, но эти ребята проделали такой путь сюда, так что давай просто закончим съёмку. |
| Listen, Bo, I know you're hurting, but let's not do this here. | Слушай, я знаю, тебе больно, но давай не здесь. |
| Whomever, let's go, follow him. | Неважно кто, пошли, давай за ним. |
| All right, let's see. | Давай посмотрим, что у нас. |
| Come on, let's go to hospital. | "Давай, пойдем в больницу" |
| For argument's sake, let's say it's not. | Давай, для чистоты эксперимента, скажем, что нет. |
| Come on, let's step outside. | Давай, выходи, съешь кусочек. |