Don't let him die, or anything. |
Не давай умирать и всё такое. |
All right, let's leave my age out of this. |
Давай оставим мой возраст в покое. |
But, archibald, let's face it - You won. I lost. |
Но, Арчибальд, давай проясним - ты выиграл, я проиграл. |
Come on, let's just get everything out in the open and deal with it. |
Да хорош, давай просто все расскажем и покончим с этим. |
You want a face off so bad, let's do it. |
Ты хочешь соревнований, тогда давай, устроим. |
Look, let's get your dad to come in. |
Смотри, давай позовем твоего папу. |
All right, Tracy, let's buckle down. |
Ладно, Трейси, давай возьмемся за работу. |
Next game, let's switch helmets. |
В следующей партии, давай поменяемся шлемами. |
Now, let's find the kind of gift that makes her feel small and worthless. |
Так, давай найдём такой подарок, от которого она себя почувствует мелкой и никчёмной. |
No, let's get out of here, man. |
Нет мужик, давай убираться отсюда. |
Then let's find a night. |
Ну, тогда давай выберем вечер. |
Come on now, let's rectify that. |
Иди сюда, давай это исправим. |
Now, come on, let's get to it. |
А теперь, давай сделаем это. |
Okay, let's start this interview for real. |
Ладно, давай уже перейдем к собеседованию. |
Well, let's take my car. |
Тогда, давай возьмём мою машину. |
I faked a fever, so... let's turn this thing inside out. |
Я притворился больным, так что... Давай распотрошим это штуковину. |
Now, now, Karen, let's not turn this into some dry history lesson. |
Тихо, тихо, Карен. Давай не превращать это в скучный урок истории. |
So let's take it from the top. |
Так что давай начнём с начала. |
If you don't know anything, let's talk to someone who does. |
Если ты ничего не знаешь, давай поговорим с кем-нибудь, кто знает. |
Now let's win this thing before he gets back. |
А теперь давай выиграем конкурс, пока он не вернулся. |
So let's get stepping towards the door. |
Так что давай, двигай ногами в сторону двери. |
So, come on, let her have a wedding. |
Так что давай, пусть у нее будет свадьба. |
Come on, little guy, let's get you outside. |
Давай, малыш, выпустим тебя. |
Come on, May, let it out. |
Ну давай, Мэй, вытащи ее. |
There's no rush, let's think about it. |
Что за спешка? Давай спокойно подумаем. |