Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
Don't let him get to you, Han. Не давай ему добраться до тебя, Хан.
Sure, let's call it less than honest. Конечно, давай назовем это "не слишком честна".
All right, let's put you to sleep. Ладно, давай уложим тебя спать.
But you 86'd him, so let's just forget about it. Но ты избавилась от него, так что давай просто об этом забудем.
But for the moment, let's just talk. Но сейчас, давай просто поговорим.
All right, let's hear this ditty. Хорошо, давай послушаем твою песенку.
All right, dad, let's do it. Ладно, пап, давай купим.
So let's just file another report on nothing and then get something to eat. Поэтому давай представим очередной отчет ни о чем и пойдем что-нибудь съедим.
When I get back from lunch with Elizabeth, let's see who gets the pen. Когда я вернусь после обеда с Элизабет. давай посмотрим, кому достанется ручка.
Okay, look, let's give it 24 hours. Хорошо, давай подождем 24 часа.
Then let's act like friends. Тогда давай вести себя как друзья.
Give here fifty dollars, and let's go. Пятьдесят долларов давай, и поехали.
Dad, let's postpone i t for a year... Папа, послушай, давай отложим на год.
Come, Mercenary, let's see what my knife will do to that pretty rope of yours. Давай, наемник, посмотрим, что мой нож может сделать с твоей веревочкой.
Okay, Professor, let her rip. Давай, Профессор, не мешкай.
Danny, get your phone out and let's record this. Дэнни, достань свой телефон, давай это запишем.
So let's try this again. Так что давай попытаемся еще раз.
All right, let's not forget what happened the last time he sent us these things. И давай не будем забывать, что случилось, когда он присылал нам открытки в прошлый раз.
Okay, let's get your hospital band off. Ладно, давай снимем твою больничную повязку.
My other brother said, let's open it up. Мой второй брат сказал, "давай откроем его".
Oppa, let's do a love-shot too. Оппа, давай и мы так выпьем.
Come on, let's get what we need and get out of here. Давай возьмём, что нам нужно и убираемся отсюда.
We've got that chance, let's make the most of it. У нас есть шанс, давай воспользуемся им.
Mum, let's not stress. Мам, давай не будем напрягаться.
Haha, let's cut to the chase. Хаха, давай ближе к делу.