| OK, let's call your mum. | Ладно, давай позвоним твоей маме. |
| Actually, let's just hang fire, see how widespread this is. | Вообще-то, давай не будем спешить, посмотрим, насколько это распространилось. |
| Please, let's just go back to counseling. | Пожалуйста, давай будем снова ходить на консультации. |
| Come on, Shawn, let's do this together. | Давай, Шон, сделаем это вместе. |
| Come on, let's sleep. | Ладно, хватит тебе, спи давай. |
| But let's get this thing over with, settle and move on. | Но давай всё оставим позади, заключим соглашение и будем двигаться дальше. |
| Come here, let's get you off the floor. | Иди сюда, давай встанем с пола. |
| Don't let him pick the same song. | Не давай ему ставить эту же песню. |
| So all I'm saying... Is... let's add the benefits. | Поэтому все, что я предлагаю давай извлечем из этого пользу. |
| Come on guys, let's play. | Ладно, ребята, давай играть. |
| Michel, as much as possible, let's avoid cemeteries. | Мишель, если можно, давай держаться подальше от кладбищ. |
| Okay, honey, let's figure out what your superpower is. | Итак, милый, давай определимся с твоей супер силой. |
| No, let's make it last as long as we can. | Нет. Давай терпеть, пока можем. |
| So let's not worry about it until we have to. | Давай не переживать, пока нет причин. |
| But sure, let's go dancing. | Но конечно, давай пойдем потанцуем. |
| Well, then, let's talk to somebody who might. | Тогда давай поговорим с тем, кто может знать. |
| So let's start with this check. | Так что давай начнем с этого чека. |
| All right, let's pound it out. | Ћадно, давай, руки подними. |
| Well then, let's get to it. | Ну давай тогда, их оденем. |
| So let's make it great. | Так давай те же сделаем это великим. |
| Well, let's look into it. | Ладно, давай выясним это прямо сейчас. |
| So, just you and me, let's play. | Ну, только ты и я... Давай поиграем. |
| So let's pull up the palace schematics. | Давай выведем на экран план дворца. |
| For the sake of argument, let's go with my version. | Давай справедливости ради рассмотрим и мою версию. |
| In so many ways, let's face it, you raised yourself. | Во многих отношения, давай будем честными, ты вырастила себя сама. |