Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
Well, let's see just how well those teachings stuck. Ну, давай посмотрим, как хорошо он это усвоил.
Here, let's get back to fixing these. Работу для меня давай вернемся к исправлению этого.
Let's just - let's get started on our homework. Давай просто... Давай приступим к нашему заданию.
So then let him try again! Так давай позволим ему сделать это еще раз!
Let's let him get the patties on the grill first. Давай сначала он пирожки на гриле сделает.
So let's go down. Let's think about it. Так что давай спустимся, всё взвесим.
Let's not forget who let herself get jumped! Давай не будем забывать, кто позволил ему сбежать!
Let's never let that be us, okay? Давай никогда не дадим нам быть как они, ок?
Let's just have that last verse again and I'll let you go. Давай еще раз послушаем последнюю строфу, и я тебя отпущу.
Let's not let Aunt Val turn this into an all-nighter, okay? Давай не будем позволять тёте Вэл превращать это в ночные посиделки, хорошо?
Tomek, let's not land. Let's fly away. Томек, пожалуйста, давай не будем приземляться, полетели дальше.
Let's not let him get too far, okay? Только давай не позволим ему слишком далеко отъехать, лады?
Let's let these guys run with this, and then you can just join up after you testify. Давай дадим этим ребятам с этим разобраться, и потом ты сможешь присоединиться после дачи показаний.
You know what? Let's... let's just do this. Знаешь, а давай сейчас с этим разберемся.
Let's try this... download some part-time job applications, weekend work only, and let's see what you're qualified to do. Давай так... подбери несколько объявлений о работе на неполный рабочий день, только на выходных, и посмотрим, с чем ты сможешь справиться.
Let's love each other, let's be happy Давай любить друг друга, давай будем счастливы
Let's talk about spending time with your kids, let's talk about your breakup. Давай поговорим о времени, проведённом с твоими детьми, давай поговорим о твоём падении.
Let's get out there, let's do the right thing. Давай выйдем отсюда, Давай делать правильные вещи.
Let's - let's find something else to do - anything you want. Давай, давай придумаем, чем еще заняться что бы ты хотел.
Well, let's... Let's get those pancakes going. Чтож, давай... давай сделаем блинчики.
Now, let's - Let's get that going. Так что давай... Давай это сделаем.
Let's, let's just change the subject. Давай, а, давай сменим тему.
Let's, let's talk about the stuff I have on your son Anthony. Давай, давай поговорим о том, что у меня есть на твоего сына Энтони.
Let's move, let's go on, please. Джо, давай уедем, давай продолжим в другом месте, пожалуйста.
Let's let the people making the bet decide the stakes. Давай позволим тем, кто спорит, сделать ставки.