Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
Now let's talk about Adam and Eve, father and mother of us all. Теперь давай поговорим об Адаме и Еве, об отце и матери всех нас.
All right, if you want to do this on the street, let's do it. Ладно, если хочешь поговорить об этом здесь, давай.
Don't let that ham-fist touch her. не давай этой неуклюжей её трогать.
Well-All right, let's do it! Хорошо, идет, давай сделаем это!
Well, let's hope they're not. Что ж, давай надеяться, что не будут
Now, I want to read her FriendAgenda posts from before the abduction, so let's go back two and a half years. Я хочу прочесть её посты в соцсети с дня её похищения, так что давай вернёмся на два с половиной года назад.
Look, let's get Krista out first, okay? Послушай, давай ка сначала выпустим Кристу, хорошо?
Then let's just hand him over. Тогда давай просто отдадим им его!
Yes. Okay. So, let's say that you have a... a friend in Japan named Hirohito. Хорошо, тогда давай представим, что у тебя есть друг в Японии по имени Хирохито.
Well, let's face it, since you and Ethan are finally done, you're kind of running out of reasons to stay. Ладно, давай признаемся, с того времени, как между вами с Итаном все кончено, у тебя типа нет причин здесь оставаться.
And if it is, Rebecca has it hidden somewhere, so let's just go. И если это так, Реббека спрятала где-то так, давай просто уйдем.
Then by all means, let's finish it. Тогда давай закончим его во что бы то ни стало.
Don't let them be all together! Не давай им быть всем вместе!
Now, let's take a look at what's going on underneath. Теперь давай посмотрим, что скрывается под всем этим.
Don't let her be alone tonight, all right? Не давай ей быть одной сегодня, ладно?
I told you she's got good instincts, so let's just hope for the best. Я говорил тебе, что у нее хорошие инстинкты, так что давай просто будем надеяться на лучшее.
Lily, Ted is our best friend, so let's get something straight: Лили, Тед наш лучший друг, поэтому давай признаем честно:
Come on, let's go to my room! Давай, пойдём в мою комнату!
Well, the first 15 minutes - well, let's see. Первые 15 минут... давай посмотрим.
I'm sure you're right, but just for a second opinion, let's go ask Anita Bryant. Уверена, что ты права, но давай, на секундочку, вспомним о судьбе Аниты Брайант.
Dear, let's not fight over small things... please? Малыш, давай не ссорится из-за всякой ерунды.
And let's grab a coffee while I'm here this week. И давай, как-нибудь выпьем кофе, пока я здесь.
So let's get back to it, okay? Давай вернёмся к этому, ладно?
Okay, get the book you want and let's get out of here. Хорошо, бери книгу, которая тебе нужна, и давай дергать отсюда.
Come fly with me, pack up, let's fly away Давай полетаем Собирайся, давай улетим.