I'm not the "let's get real" type, anyway. |
Я не из серии парней "давай начистоту". |
Well, we already put our money down on Bogie, so let's just play this through. |
Ну, мы уже сделали ставку на Боги так что давай его и сыграй. |
Look, Ann, let's not make this harder than it has to be. |
Где ты? Эн, давай не будем делать друг другу еще больнее. |
And if you don't, let's just say... |
И если ты не решишься, то давай скажем так... |
Donna said they'd been watching me for a while, Hoping for the best, but let's face it. |
Донна сказала что они наблюдали за мной какое-то время, надеясь на улучшение, но давай посмотрим правде в глаза. |
All right, well, let's go cut this cake so I can get out of here. |
Ладно. Давай с тортом разберемся, чтобы я смогла наконец уйти. |
I mean, let's be honest, you are a bit of an adulterer. |
Давай уж будем честны, ты не хранишь верность. |
Come on, let's get to work. |
Ну, давай, начнем работу. |
Come on, let's do it. |
Ну, давай, сделаем это. |
He wants to play the game, let's give him the game. |
Он хочет поиграть, так давай поиграем. |
Please, Ugo, let's go! |
Пожалуйста, Уго, давай уйдем сейчас! |
I'm grateful and all that, but let's not go crazy here. |
Я, конечно, благодарен, но давай не будем перегибать палку. |
Then let's hash it out before we bring it to him. |
Тогда давай всё обсудим прежде, чем положим план ему на стол. |
Yayoi-san, let's go looking for it, OK? |
Яёй-сан, давай поищем ее, хорошо? |
And you have 49 minutes left, so... let's make it count. |
И у тебя еще 49 минут до конца, так что... давай посчитаем. |
yes, stacy, let's just wait and see |
да, Стейси, давай подождём и послушаем, |
Okay, let's put in a court order for the names of all of the people who downloaded the Lone Vengeance comics. |
Ладно, давай впишем в ордер на арест имена всех людей которые скачали все комиксы про Одинокого Мстителя. |
If he said don't call the police, he has a reason, - so let's just... |
Если он сказал не звонить, значит, у него были причины, так что давай просто... |
Locus Solus is located to the far north, but let's start our investigation at the precinct, since it's nearby. |
Локус Солус расположена далеко на севере, так что давай начнем с полицейского участка, раз он неподалеку. |
But we're in this together, like it or not, so let's get it done. |
Но мы в этом деле вместе, нравится тебе или нет, поэтому давай с ним закончим. |
Okay, let's get you cleaned up and check your fluids. |
Отлично, давай тебя умоем и возьмём анализы. |
For now, let's preserve your precious boundaries, shall we? |
А сейчас, давай не будем преступать твои драгоценные границы, идет? |
Well, now that you've said your thanks, let's talk about what happens next. |
Теперь, когда ты сказала мне "спасибо", давай поговорим, о том, что будет дальше. |
Okay, but if things are weird, let's, like, acknowledge it. |
Потому что если есть какое-то недопонимание, давай сразу это обговорим. |
Okay, let's pack these back up, and we can eat it in the car. |
Ладно, давай всё обратно запакуем, поедим в машине. |