That really limits our options, but let's sit with that for a moment. |
Это несколько ограничивает наш диалог, но давай исходить из того, что есть. |
But let's just stop there, shall we? |
Но давай только этим и ограничимся? |
If that's what the real problem is here, let's just get it out in the open. |
Если проблема действительно в этом, давай открыто всё обсудим. |
Now, come on - I know this isn't exactly what we pictured, but let's enjoy it. |
Я знаю, это не совсем то что мы себе представляли, но давай отдохнём. |
No, let's try this again tomorrow, shall we? |
Нет, давай завтра снова попробуем? |
Right, let's get back to work, shall we? |
Верно, давай вернёмся к работе, хорошо? |
Well, let's play a game where I ask you about something and you have to have an opinion on it. |
Хорошо. Давай сыграем в игру, где я буду спрашивать тебя о чём-то, а ты должна будешь иметь об этом своё мнение. |
But I have no intention of leaving you high and dry, so let's talk about finding you someone in the next two weeks. |
Но я не брошу тебя на произвол судьбы, поэтому давай обсудим поиск замены для меня. |
Come on, man, let's get out of here, Colin. |
Давай, пошли отсюда, Колин. |
And on the way, let's fire down to John Wanamaker's and get ourselves a couple of Tommy Bahama shirts. |
А по дороге давай зайдём к Джону Ванамакеру и купим себе парочку рубашек от Томми Багама. |
I know it's complicated, obviously, but let's talk about this. |
Я понимаю, что это очень трудно понять, но давай все обсудим. |
Come here, let's have a little look, see what you've got. |
Иди сюда, давай посмотрим, что тут у тебя. |
Get out of here, let's get out of here. |
Уходим отсюда, давай уйдем отсюда. |
So his greeting was not particularly warm, but they did say, well, OK - let's hear your questions on your survey. |
Так что его не очень-то тепло приветствовали, но сказали: Ну, ладно, давай, задавай свои вопросы. |
Right, well let's fix the TARDIS... and clear out! |
Хорошо, давай исправим ТАРДИС... и уберёмся отсюда! |
Technically, we're not even sure it works, but, well, let's face it... |
По правде говоря, мы даже не уверены, что она работает, но давай признаем... |
let's me and you blow pam's boyfriend arn |
Давай мы с тобой отсосем бойфренду Пэм, Арну |
So grab whatever you need, and let's get out of here, or else will have died for nothing. |
Так что хватай всё необходимое, и давай убираться отсюда, или его смерть окажется напрасной. |
All right, let's get out of here if you don't want to have any fun. |
Хорошо, давай удем отсюда если ты не хочешь развлекаться. |
So let's not be too hasty because this doesn't have to be about your husband. |
Так что давай не будем спешить потому что это не должно касаться твоего мужа. |
Listen, let's just take one "zoom" at a time. |
Медовый месяц на Багамах. Послушай, давай только не все сразу. |
So let's call this new Dr. Lauren and say that he needs to come here as soon as possible. |
Давай позвоним этому новому доктору Лорен и скажем, что он должен приехать сюда как можно скорее. |
Now let's get you some shoes! |
А теперь давай выберем тебе обувь. |
All right, let's buckle down and work. |
Хорошо, давай серьезно возьмемся за работу |
I love it... but let's get real for a second |
Майло, давай спустимся на землю на минутку. |