Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
That really limits our options, but let's sit with that for a moment. Это несколько ограничивает наш диалог, но давай исходить из того, что есть.
But let's just stop there, shall we? Но давай только этим и ограничимся?
If that's what the real problem is here, let's just get it out in the open. Если проблема действительно в этом, давай открыто всё обсудим.
Now, come on - I know this isn't exactly what we pictured, but let's enjoy it. Я знаю, это не совсем то что мы себе представляли, но давай отдохнём.
No, let's try this again tomorrow, shall we? Нет, давай завтра снова попробуем?
Right, let's get back to work, shall we? Верно, давай вернёмся к работе, хорошо?
Well, let's play a game where I ask you about something and you have to have an opinion on it. Хорошо. Давай сыграем в игру, где я буду спрашивать тебя о чём-то, а ты должна будешь иметь об этом своё мнение.
But I have no intention of leaving you high and dry, so let's talk about finding you someone in the next two weeks. Но я не брошу тебя на произвол судьбы, поэтому давай обсудим поиск замены для меня.
Come on, man, let's get out of here, Colin. Давай, пошли отсюда, Колин.
And on the way, let's fire down to John Wanamaker's and get ourselves a couple of Tommy Bahama shirts. А по дороге давай зайдём к Джону Ванамакеру и купим себе парочку рубашек от Томми Багама.
I know it's complicated, obviously, but let's talk about this. Я понимаю, что это очень трудно понять, но давай все обсудим.
Come here, let's have a little look, see what you've got. Иди сюда, давай посмотрим, что тут у тебя.
Get out of here, let's get out of here. Уходим отсюда, давай уйдем отсюда.
So his greeting was not particularly warm, but they did say, well, OK - let's hear your questions on your survey. Так что его не очень-то тепло приветствовали, но сказали: Ну, ладно, давай, задавай свои вопросы.
Right, well let's fix the TARDIS... and clear out! Хорошо, давай исправим ТАРДИС... и уберёмся отсюда!
Technically, we're not even sure it works, but, well, let's face it... По правде говоря, мы даже не уверены, что она работает, но давай признаем...
let's me and you blow pam's boyfriend arn Давай мы с тобой отсосем бойфренду Пэм, Арну
So grab whatever you need, and let's get out of here, or else will have died for nothing. Так что хватай всё необходимое, и давай убираться отсюда, или его смерть окажется напрасной.
All right, let's get out of here if you don't want to have any fun. Хорошо, давай удем отсюда если ты не хочешь развлекаться.
So let's not be too hasty because this doesn't have to be about your husband. Так что давай не будем спешить потому что это не должно касаться твоего мужа.
Listen, let's just take one "zoom" at a time. Медовый месяц на Багамах. Послушай, давай только не все сразу.
So let's call this new Dr. Lauren and say that he needs to come here as soon as possible. Давай позвоним этому новому доктору Лорен и скажем, что он должен приехать сюда как можно скорее.
Now let's get you some shoes! А теперь давай выберем тебе обувь.
All right, let's buckle down and work. Хорошо, давай серьезно возьмемся за работу
I love it... but let's get real for a second Майло, давай спустимся на землю на минутку.