Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
That's really funny, but let's dance for... Это правда забавно, но давай потанцуем...
You said that you were ready for the next step, so let's do it. Ты сказал, что готов к следующему шагу, так давай сделаем это.
But let's get some more of that enriched beer. Но давай возьмём ещё этого обогащённого пива.
All right, let's go talk to those boys. Ладно, давай поговорим с теми мальчиками.
Okay, let's see what we have to work with here. Хорошо, давай посмотрим с чем мы должны поработать здесь.
Come on, Candy, let's read it quietly before anyone else gets here. Пойдем, Кэнди, давай прочтем его спокойно, пока никого нет.
Now, let's see what they got to eat here. Так, давай узнаем, что тут имеется съестного.
Come on, Bayliss, let's do it. Давай, Бэйлисс, пора начинать.
I understand but come on, let's party. Я понимаю, но давай, оторвемся.
For now, let's just stick with getting those client numbers up. Давай пока остановимся на том, чтобы увеличить число клиентов.
OK, Dr Jazz, let's hear it. Хорошо, доктор Джаз, давай услышим это.
Come on, let's put your seat belt on. Ну давай же застегнём твой ремень.
Well, don't let Jack get to you. Не давай Джеку садиться на шею.
OK, let's try this again. Ничего, давай попробуем ещё раз.
Of course, let's get Kilgrave first. Конечно, давай сначала разберемся с Килгрейвом.
Look, let's say he does call. Слушай, давай представим, что он позвонит.
All right, let's go back in there and get this evening over with. Ладно, давай вернемся туда и покончим с этим вечером.
Look, let's not get carried away. Послушай, давай не будем сходить с ума.
It's about love, so let's listen to it. В любом случае, давай ее послушаем.
Well, don't... let's not forge it. Эээ, давай... ничего не будем подделывать.
So, let's chat and sort this business. Чтож, давай поболтаем и обсудим наш бизнесс.
So stop avoiding me and let's talk about this. Так что прекрати избегать меня, давай поговорим.
All right, well... let's try this. Ладно, давай попробуем вот так.
Okay, let's go towards the river. Хорошо, давай пойдём поближе к реке.
Now, let's calm down and look at things. Давай успокоимся и обсудим сложившуюся ситуацию.