| Okay, let's get you a glass of wine. | Хорошо, давай возьмем тебе бокал вина. |
| It needs evaluation so let the games begin. | Тебя нужно проверить - так что, давай, дерзай: |
| Listen, let's open these hatches and shout down below. | Давай откроем донные люки и будем кричать туда, вниз. |
| Chariman Dok Goh, let's talk some other day. | Док Го, давай поговорим как-нибудь в другой раз. |
| Okay, let's sneak out the back and go play air hockey. | Ок, давай смоемя отсюда и пойдём играть в воздушный хоккей. |
| Then let's have the matter settled like this. | Давай назовём это водой под мостом. |
| Honey... my darling... let's run away. | Дружечка моя... родимый... давай уйдем. |
| So I decided, let's put an end... | Надумал я, давай с тобой прикончим... |
| Look... let's see what we can do. | Слушай... давай подумаем, что мы можем сделать. |
| Just for the hell of it, let's do one really big. | Просто давай попробуем сделать чертовски хорошо. |
| Come on, let's show that leg who's boss. | Давай, покажи этой ноге, кто тут босс. |
| Come on, Karen, let's get out of here. | Давай, Карен, уйдем отсюда. |
| Well, let's face it... | Ну, давай посмотрим правде в глаза... |
| Come on, Tommy, let's see what we can find on that tape. | Давай, Томми, посмотрим что мы сможем найти на записи. |
| Give me $50 and let's get going. | Пятьдесят долларов давай, и поехали. |
| In the meantime, let's try to find Donny Stark and see if his newfound wealth is courtesy of a French connection. | Тем временем давай попробуем найти Донни Старка и посмотрим, является его вновь обретенное богатство вежливостью французского контакта. |
| Ahem - okay, let's read through this once. | Хорошо, давай эту сцену попробуем почитать. |
| Now, let's get this down here... | Так, теперь давай её опустим... |
| Well, let's enjoy the time before that day comes. | Ну так давай наслаждаться жизнью, пока этот день не пришел. |
| All right, let's see how our guest is doing. | Ладно, давай проверим, как там наш гость. |
| All right, let's make this quick. | Хорошо, давай сделаем это по-быстрому. |
| TaYlor, man, let's di-di. | Тейлор, дружище, давай драпать. |
| Listen, let's drink coffee quietly. | Слушай, давай выпьем кофе спокойно. |
| Listen, let's see how it plays out. | Слушай, давай посмотрим как все пойдет. |
| I'll fight till the last man, but let's be honest. | Я буду сражаться до последнего, но, давай начистоту. |