Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
Okay, let's get you a glass of wine. Хорошо, давай возьмем тебе бокал вина.
It needs evaluation so let the games begin. Тебя нужно проверить - так что, давай, дерзай:
Listen, let's open these hatches and shout down below. Давай откроем донные люки и будем кричать туда, вниз.
Chariman Dok Goh, let's talk some other day. Док Го, давай поговорим как-нибудь в другой раз.
Okay, let's sneak out the back and go play air hockey. Ок, давай смоемя отсюда и пойдём играть в воздушный хоккей.
Then let's have the matter settled like this. Давай назовём это водой под мостом.
Honey... my darling... let's run away. Дружечка моя... родимый... давай уйдем.
So I decided, let's put an end... Надумал я, давай с тобой прикончим...
Look... let's see what we can do. Слушай... давай подумаем, что мы можем сделать.
Just for the hell of it, let's do one really big. Просто давай попробуем сделать чертовски хорошо.
Come on, let's show that leg who's boss. Давай, покажи этой ноге, кто тут босс.
Come on, Karen, let's get out of here. Давай, Карен, уйдем отсюда.
Well, let's face it... Ну, давай посмотрим правде в глаза...
Come on, Tommy, let's see what we can find on that tape. Давай, Томми, посмотрим что мы сможем найти на записи.
Give me $50 and let's get going. Пятьдесят долларов давай, и поехали.
In the meantime, let's try to find Donny Stark and see if his newfound wealth is courtesy of a French connection. Тем временем давай попробуем найти Донни Старка и посмотрим, является его вновь обретенное богатство вежливостью французского контакта.
Ahem - okay, let's read through this once. Хорошо, давай эту сцену попробуем почитать.
Now, let's get this down here... Так, теперь давай её опустим...
Well, let's enjoy the time before that day comes. Ну так давай наслаждаться жизнью, пока этот день не пришел.
All right, let's see how our guest is doing. Ладно, давай проверим, как там наш гость.
All right, let's make this quick. Хорошо, давай сделаем это по-быстрому.
TaYlor, man, let's di-di. Тейлор, дружище, давай драпать.
Listen, let's drink coffee quietly. Слушай, давай выпьем кофе спокойно.
Listen, let's see how it plays out. Слушай, давай посмотрим как все пойдет.
I'll fight till the last man, but let's be honest. Я буду сражаться до последнего, но, давай начистоту.