So let's see what we have tonight. |
Так, давай посмотрим, что у нас сегодня вечером |
All right, well, look, let's not keep your fans or your fiancé waiting any longer. |
Здорово, ну что ж, давай больше не будем заставлять твоих фанатов ждать. |
OK, well, let's see it then! |
Хорошо, давай на нее посмотрим! |
Okay, well, let's finish up the antibiotics, and we'll reevaluate tomorrow. |
Хорошо, давай закончим курс антибиотиков, - и завтра посмотрим, что делать. |
well, now, let's look at this objectively. |
Хорошо, теперь давай посмотрим на дело со всей объективностью. |
Zhenya, let's see in the New Year together. |
Жень, давай встречать Новый Год вместе? |
I'm begging you, let's talk about it after Sabbath? |
Прошу тебя, давай поговорим об этом после Шаббата. |
Since I'm not one for teary good-byes, let's leave it at au revoir. |
Так как я не из тех, кто плачет на прощание, давай оставим это до следующей встречи. |
Quick, let's get this into a bunker before the big one hits. |
Скорей, давай всё перетащим в бункер, пока бомба не упала. |
Aiko, let's get it over and done with. |
Айко, давай доделаем и забудем обо всем. |
Kakusuke, let's go back to our hometown. |
Какускэ, давай вернёмся в родные края, хорошо? |
Kakusuke, let's go back to our hometown together! |
Какускэ, давай вместе вернёмся домой! |
Well, let's give up on life 'cause we're old. |
Ну, давай забьём на нашу жизнь, потому что мы старые. |
But for now, let's just try to have a good time at our friend's birthday party. |
А пока, давай попробуем хорошо провести время на вечеринке нашего друга. |
Please, don't let's discuss it any further. |
Пожалуйста, давай совсем оставим эту тему. |
Okay, let's just work this out before we get on the giant boat that sinks with you mad at me. |
Слушай, давай разберемся с этим до того, как мы зайдем на гигантскую лодку, которую потопит твоя злость на меня. |
On second thought, let's focus on all the charming, heroic things you obliterated from my girl's mind. |
Хотя давай сконцентрируемся на всех тех замечательных и героических поступках которые ты стер из памяти моей девушки. |
Now let's prep the team for what we have today. |
теперь, давай подготовим команду к сегодняшнему дню |
I believe that what you're talking about could be bordering on blasphemy... even if it is unintentional... so let's be careful. |
Я думаю, то что ты говоришь, может граничить с богохульством... даже если это неумышленно... так что давай будем осторожными. |
All right, we'll let this play out shall we? |
Ладно, давай позволим этой игре увлечь нас. |
Okay now, George, let's start off with one of Gwen with her folks. |
Спасибо, Берни. Джордж, давай начнем с Гвен и родителей. |
For our relationship, let's not have one? |
Ради наших отношений давай просто не иметь их? |
Felix... let's move somewhere far away, just the two of us, together on a desert island. |
Феликс, давай уедем куда-нибудь далеко-далеко, на какой-нибудь необитаемый остров, только ты и я. |
If we're going to throw a wedding, let's throw a wedding. |
Если мы собираемся устроить свадьбу, давай устроим свадьбу. |
let's just keep singing this song |
! Давай дальше петь эту песню. |