| No, wait, nick, let's talk about that. | Нет, подожди, Ник, давай поговорим об этом |
| Also remember, don't ride the clutch, and don't let it slip between gear shifts. | И еще: не дави сцепление, не давай машине скользить между переключениями передачи. |
| Well, I'm, you lost me with Washington, but the rest I agree with, so let's eat a piece of this white guy. | С Вашингтоном ты перемудрил, но в остальном я с тобой согласна, так что давай съедим кусок этого белого парня. |
| let's say for argument's sake we had our people there. | Давай приведем аргументы, у нас там наши люди. |
| let's do it. together. | Прекрати. Давай сделаем это вместе. |
| Come on! Peter, let's talk! | Ну, Питер, давай поговорим! |
| let's see what is haunting you... and your dreams. | Давай посмотрим, что же преследует тебя и твои сны. |
| So let's - if you bring me the rope, I might take you with me. | Давай так - если ты принесешь мне ту веревку, я, возможно, возьму тебя с собой. |
| Try it without, our kid, and let's go. | Попробуй без него, сын мой, и давай уже. |
| let's get in the car first. | Эм... давай сядем в машину сначала. |
| OK, let's go to his hotel, | Хорошо, давай пойдем к нему в гостиницу. |
| The kids are all off to school, let's start eating. | Дети уже в школе, давай поедим. |
| Then let's go buy some food, okay? | Давай купим что-нибудь поесть, ок? |
| Now, Travis, I don't want you looking like a Nancy in there, so let's talk a little bit about making it rain. | Я не хочу, чтобы ты вел себя там как девочка, так что давай поговорим о том, как это работает. |
| Okay, let's stop all this joking and get down to why I really came here. | Так, давай прекратим все эти шутки и разберемся с тем зачем я пришел сюда на самом деле. |
| Then let's bring Kotani to the top level! | Тогда, давай сделаем Котани лучшей! |
| Okay, let's get you somewhere more comfortable. | Хорошо, давай отведем тебя в более удобное место |
| Now let's get those flowers into some water. | А сейчас давай поставим те цветы в воду |
| No, let's name the first one after Andre, the host. | Нет, давай первый в честь нашего Андре. |
| All right, so let's get him a psych eval, buy him some time in the hospital. | Ладно, давай назначим ему психологическое освидетельствование, чтоб он побыл какое-то время в больнице. |
| I say let's and you say go, whoo | Я говорю давай и ты говоришь пойдём, ууу |
| let's drink to Senator Keeley's daughter and our Val. | Давай выпьем за дочь сенатора Килли и нашего Вэлла. |
| Okay, that's fine, but let's just find you a quiet corner, Get some food in your stomach. | Ладно, хорошо, но давай найдем тебе тихий уголок и скормим твоему животу немного еды. |
| let's probe it when we do the focus group. | Давай проверим это на основной группе. |
| Look, Qiu Ju, let's put this behind us. | Послушай, Цю Цзю, давай уже закончим эту комедию. |