Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
No, wait, nick, let's talk about that. Нет, подожди, Ник, давай поговорим об этом
Also remember, don't ride the clutch, and don't let it slip between gear shifts. И еще: не дави сцепление, не давай машине скользить между переключениями передачи.
Well, I'm, you lost me with Washington, but the rest I agree with, so let's eat a piece of this white guy. С Вашингтоном ты перемудрил, но в остальном я с тобой согласна, так что давай съедим кусок этого белого парня.
let's say for argument's sake we had our people there. Давай приведем аргументы, у нас там наши люди.
let's do it. together. Прекрати. Давай сделаем это вместе.
Come on! Peter, let's talk! Ну, Питер, давай поговорим!
let's see what is haunting you... and your dreams. Давай посмотрим, что же преследует тебя и твои сны.
So let's - if you bring me the rope, I might take you with me. Давай так - если ты принесешь мне ту веревку, я, возможно, возьму тебя с собой.
Try it without, our kid, and let's go. Попробуй без него, сын мой, и давай уже.
let's get in the car first. Эм... давай сядем в машину сначала.
OK, let's go to his hotel, Хорошо, давай пойдем к нему в гостиницу.
The kids are all off to school, let's start eating. Дети уже в школе, давай поедим.
Then let's go buy some food, okay? Давай купим что-нибудь поесть, ок?
Now, Travis, I don't want you looking like a Nancy in there, so let's talk a little bit about making it rain. Я не хочу, чтобы ты вел себя там как девочка, так что давай поговорим о том, как это работает.
Okay, let's stop all this joking and get down to why I really came here. Так, давай прекратим все эти шутки и разберемся с тем зачем я пришел сюда на самом деле.
Then let's bring Kotani to the top level! Тогда, давай сделаем Котани лучшей!
Okay, let's get you somewhere more comfortable. Хорошо, давай отведем тебя в более удобное место
Now let's get those flowers into some water. А сейчас давай поставим те цветы в воду
No, let's name the first one after Andre, the host. Нет, давай первый в честь нашего Андре.
All right, so let's get him a psych eval, buy him some time in the hospital. Ладно, давай назначим ему психологическое освидетельствование, чтоб он побыл какое-то время в больнице.
I say let's and you say go, whoo Я говорю давай и ты говоришь пойдём, ууу
let's drink to Senator Keeley's daughter and our Val. Давай выпьем за дочь сенатора Килли и нашего Вэлла.
Okay, that's fine, but let's just find you a quiet corner, Get some food in your stomach. Ладно, хорошо, но давай найдем тебе тихий уголок и скормим твоему животу немного еды.
let's probe it when we do the focus group. Давай проверим это на основной группе.
Look, Qiu Ju, let's put this behind us. Послушай, Цю Цзю, давай уже закончим эту комедию.