Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
But let's keep this on the down-low. Только, давай оставим это между нами.
Plus, let's be honest, everyone wants Gibbs' approval. Кроме того, давай будем честными, каждый хочет одобрение Гиббса.
Now, let's see what this bad boy can do. А сейчас давай посмотрим, на что способен этот негодник.
Well, let's find out why. Что ж, давай узнаем почему.
Well, let's see what you got. Ну, давай посмотрим что ты приготовил.
Just don't let him feed you too much salted fish. Просто не давай ему кормить тебя солёной рыбой.
Then let's find it again... together. Давай найдём его снова... вместе.
Great, let's get started. Давай покончим с ней прямо сейчас.
First let's get rid of that bug in your head. Сначала давай избавимся от жучка в твоей голове.
Gong Min, let's go and get boards too with his... Гон Мин, давай тоже попробуем прокатиться.
Since you got your first paycheck, let's buy a new outfit. Раз уж ты получила зарплату, давай купим тебе новую одежду.
Well, then let's cruise, baby. Что ж, давай прокатимся, малышка.
Not exactly the Aegean, but let's have a look. Не совсем море, но давай посмотрим.
Okay, let's sneak out the entrance by the football fields. Ладно, давай улизнём через вход на футбольное поле.
All right, look, let's just... Ладно, смотри, давай просто...
Comeon, Sheriff, let 'sgo. Ну же, шериф, давай.
Then let's stop being those people. Тогда давай прекратим быть такими людьми.
Look, we all want to save face here, so let's chat. Слушай, нам всем хочется сохранить лицо, поэтому давай поговорим.
Well, let's just call it purloining. Хорошо, давай просто назовем это присвоением.
Well, let's not make it worse. Ладно, давай не усугублять ситуацию.
Okay, all right. Well, let's not be childish. Так, давай не будем ребячиться.
Look, let's team up and stick it to that guy. Давай объединимся и покажем этому парню.
I am just saying, let's think. Я просто прошу, давай обсудим это.
Now, let's keep you lucky. Давай сделаем так, чтобы тебе везло и дальше.
Come on, let's start somewhere. Давай, нужно с чего-то начинать.