Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
Listen, let's just put the baby decision on the back burner. Слушай, давай отложим споры о ребенке на потом.
Well, let's see, I don't know. Давай посмотрим, ну не знаю.
Dad, let's catch him first. Пап, давай сначала его поймаем.
Sure, let's add another random doctor to the case. Конечно, давай добавим другого случайного доктора в дело.
All right, Bebe, let's see the list. Ладно, Бебе, давай посмотрим список.
And let's see how you look without those glasses. И давай посмотрим, как ты выглядишь без этих очков.
Nick, let's just call Todd. Ник, давай просто позвоним Тодду.
So, let's focus on what's best for you. Давай подумаем над тем, что лучше для тебя.
So, Darryl, let's talk about this arbitration, where I'll save your daughter. Итак, Дэррил, давай поговорим о суде, где я спасу твою дочь.
Look, we're here now, so just... just let her perform. И раз уж мы здесь, давай просто... дадим ей выступить.
All right, let's go around back. Ладно, давай зайдём с обратной стороны.
Come on, let's sneak her out. Ну что, давай украдем ее.
Okay, well... let's find Benny. Хорошо, ладно... давай найдём Бенни.
Okay, then, let's do this. Хорошо, тогда давай сделаем это.
And don't let him join the practice while I'm in surgery. И не давай ему присоединиться к практике, пока я делаю операцию.
So, let's imagine she's charging at us with evil intent. Давай представим, что она нападает на нас со злым умыслом.
You know, let's just not change our lives for this guy. Знаешь, давай не допустим того, чтобы этот парень изменил нашу жизнь.
And I wanted to say, let's not go to lawyers yet. И я хотел сказать, давай не пойдем к адвокатам пока что.
But let's be real, I would have chemistry with a cardboard box. Но давай будем реалистами, но лучше б у меня была химия с картонной коробкой.
And let's be honest, Rita, you have your own agenda. И давай будем честными, Рита...
AO: Derek, let's have a bow. АО: Дерек, давай поклонимся.
Look, we've done it your way - let's try mine. Слушай, мы сделали по твоему - давай попробуем по моему.
Foreman, let's get her into the ICU. Форман, давай отвезём её в интенсивную терапию.
Now, let's be honest, Elliot. А теперь, давай будем честными, Эллиот...
All right, Fred, let's calm down. ! - Фред, давай успокоимся.