| Listen, let's just put the baby decision on the back burner. | Слушай, давай отложим споры о ребенке на потом. |
| Well, let's see, I don't know. | Давай посмотрим, ну не знаю. |
| Dad, let's catch him first. | Пап, давай сначала его поймаем. |
| Sure, let's add another random doctor to the case. | Конечно, давай добавим другого случайного доктора в дело. |
| All right, Bebe, let's see the list. | Ладно, Бебе, давай посмотрим список. |
| And let's see how you look without those glasses. | И давай посмотрим, как ты выглядишь без этих очков. |
| Nick, let's just call Todd. | Ник, давай просто позвоним Тодду. |
| So, let's focus on what's best for you. | Давай подумаем над тем, что лучше для тебя. |
| So, Darryl, let's talk about this arbitration, where I'll save your daughter. | Итак, Дэррил, давай поговорим о суде, где я спасу твою дочь. |
| Look, we're here now, so just... just let her perform. | И раз уж мы здесь, давай просто... дадим ей выступить. |
| All right, let's go around back. | Ладно, давай зайдём с обратной стороны. |
| Come on, let's sneak her out. | Ну что, давай украдем ее. |
| Okay, well... let's find Benny. | Хорошо, ладно... давай найдём Бенни. |
| Okay, then, let's do this. | Хорошо, тогда давай сделаем это. |
| And don't let him join the practice while I'm in surgery. | И не давай ему присоединиться к практике, пока я делаю операцию. |
| So, let's imagine she's charging at us with evil intent. | Давай представим, что она нападает на нас со злым умыслом. |
| You know, let's just not change our lives for this guy. | Знаешь, давай не допустим того, чтобы этот парень изменил нашу жизнь. |
| And I wanted to say, let's not go to lawyers yet. | И я хотел сказать, давай не пойдем к адвокатам пока что. |
| But let's be real, I would have chemistry with a cardboard box. | Но давай будем реалистами, но лучше б у меня была химия с картонной коробкой. |
| And let's be honest, Rita, you have your own agenda. | И давай будем честными, Рита... |
| AO: Derek, let's have a bow. | АО: Дерек, давай поклонимся. |
| Look, we've done it your way - let's try mine. | Слушай, мы сделали по твоему - давай попробуем по моему. |
| Foreman, let's get her into the ICU. | Форман, давай отвезём её в интенсивную терапию. |
| Now, let's be honest, Elliot. | А теперь, давай будем честными, Эллиот... |
| All right, Fred, let's calm down. | ! - Фред, давай успокоимся. |