Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
And... let's have another biscuit. И... давай еще по печеньке.
So let's get to work, man. Так давай, за работу, парень.
Then, let's take off 5 more days. Тогда давай отнимем еще пять дней.
Come on, Max, let's go get our manicures. Давай, Макс, идем на маникюр.
No, don't let's start up again. Нет, и давай не будем начинать все сначала.
But let's go there for dinner, Freddy. Давай сходим туда на ужин, Фредди.
Say, let's show Al that new routine. Давай покажем Элу нашу новую фишку.
All right, let's go back six minutes and try this again. Ладно, давай вернемся обратно на 6 минут и попробуем еще раз.
All right, Chris, let's discuss what you've learned so far. Так, Крис, давай обсудим, что ты узнал за время нашего путешествия.
Great, then let's stay focused on your goal of kissing someone new. Отлично, так давай думать о том, чтобы поцеловать кого-то нового.
No, let's see, if the people will learn... Нет, давай посмотрим, у людей поучимся...
Okay, let's not turn this into the inspector general. Ладно, давай не будем превращать это в генеральную инспекцию.
So, let's think outside the box. Так, давай думать вне рамок.
Joey, do not let Ross look at any maps or the globe in your apartment. И Джоуи, не давай Россу смотреть на любые карты или на глобус в твоей квартире.
So let's take ourselves out of the equation. Поэтому давай сбросим себя со счетов.
Well, then let's finally set you free. Тогда, давай наконец освободим тебя.
No, let's do the frisky beaver. Нет, давай попробуем "резвого бобра".
We're angry, let's resolve this. Мы злимся, давай все обсудим.
So let's just enjoy ourselves. Так что давай просто хорошо оттянемся.
Kylie, let's start with you. Кайли, давай начнем с тебя.
TJ, come on, let's go. Ти Джей, давай, пойдем.
Come on, let's get you to the washroom. Давай, отведем тебя в ванную.
Come on, granny's treasure... let's eat... Давай, бабушкино сокровище... покушай...
Come bhaisahab, let's go. Давай, старший брат, поехали.
Come on, let's get you out of here. Давай, я тебя вытащу отсюда.