| Okay, you're obviously mad at me, so let's just have it out. | Хорошо, ты абсолютно зла на меня, так что давай просто разберемся с этим. |
| We will, but let's go get some ice cream first. | Мы пойдём туда, но для начала давай съедим по мороженному. |
| On the other hand, let's just hope they didn't bring a Battering RAM, 'cause then we've only got about an hour. | С другой стороны, давай надеяться, чтобы они не притащили... Таран, в таком случае у нас только час. |
| okay, let's just wait for clark. | Ладно, давай только дождёмся Кларка. |
| But, come on, let's see what he has to say. | Ну, давай глянем, что он написал. |
| I'll tell you what, let's scooch down here just a little bit. | Слушай, а давай немного подвинемся сюда. |
| Come on, let's just give me a hand over here. | Да просто дай мне руку, давай. |
| Then let's just do this thing and release me from this hell! | Тогда давай просто сделай это и избавь меня из этого ада! |
| Now let's do some positive affirmations, all right? | Давай теперь сделаем несколько позитивных заявлений, ладно? |
| Come on, baby, let's do it! | Давай, детка, сделаем это! |
| And we got work to do, so put on your dancing shoes, and let's boogie. | И работа нашлась, так что надевай свои бальные башмачки и и давай танцевать буги-вуги. |
| All right, let's just start at the beginning. | Хорошо, давай просто начнем с начала |
| I'm not going anywhere, Gill, so let's have it. | Я никуда не уйду. Джил, давай выкладывай. |
| No, well, let's consider - he can. | Нет, ну, давай так - может. |
| I can't believe these words are about to come out of my mouth, but let's not do this, Karen. | Не могу поверить, что произношу это вслух, но давай не будем, Карэн. |
| Now let's move the conversation in "not Jayne's fault" direction. | Как бы то ни было, давай переведем этот разговор в русло "это не вина Джейна" |
| Peppino, let's play a game... go stand near the window out there, try to spot another car that's the same exact colour as ours. | Пеппи, давай сыграем в игру, а? Подойди к окну и подсчитай, сколько мимо проедет машин того же цвета, что наша. |
| I'm cold, let's go home! | Я замёрз, давай пойдём домой! |
| Andy, let's see if there's a good fit first, then we'll talk. | Энди, давай сначала рассмотрим все варианты, а потом уже поговорим. |
| Okay, Peck, let's get you out of - | Ладно, Пек, давай выбираться... |
| No, we didn't really talk this afternoon, let's go have some dinner. | Нет, мы не разговаривали сегодня утром, так что давай поужинаем. |
| So let's sort a few things out, okay? | Так что давай проясним пару моментов, ладно? |
| All right, let's get him to the infirmary, | Ладно, давай его в лазарет, |
| You guys all act like it's cool, let's forget about the last 5 years. | И вы, ребята, все притворяетесь, что все классно, давай забудем о последних пяти лет. |
| Well, let's just make sure we take a beat before we just run off and get a dog. | Давай только сперва убедимся, что нам это по плечу, пока мы со всех ног не бросились покупать собаку. |