Just don't let certain people take advantage of your good nature like they did to johnny. |
Только не бери пример с Джонни и не давай кое-кому пользоваться своей добротой. |
However... let's focus on the positives. |
Однако... Давай сосредоточимся на хорошем. |
Look, Eric, let's just try and get through this the best we can for Sam. |
Слушай, Эрик, давай просто постараемся сделать как можно лучше для Сэм. |
Okay, let's get this over with. |
Так, давай уже покончим с этим. |
All right, let's try it again. |
Ладно, давай попробуем ещё раз. |
All right, let's see if we can just spend 5 minutes. |
Ладно, давай посмотрим, хватит ли нас на 5 минут. |
All right, let's go eat. |
Ну ладно, давай уже поедим. |
All right, well, let's go get some groceries. |
Хорошо, давай заедем за продуктами. |
Listen, Mac, let's just end this right now. |
Слушай, Мак, давай закончим это прямо сейчас. |
Okay, let's not start rumors. |
Ладно, давай не начинать слухи. |
I have to get my baby out, so let's go. |
Я должна спасти свою дочь. Давай. |
Well, if this thing is hungry, let's buy him some dinner. |
Ну, если эта штука голодна, давай купим ей обед. |
It's my last one too, let's share like brothers. |
У меня тоже последняя, давай разделим, как братья. |
I got the quarter now, let's... |
Теперь у меня есть четвертак, давай... |
Yes, let's see what life will be like when I'm old. |
Да, давай посмотрим, какой будет моя жизнь, когда я состарюсь. |
Before you head home, let's go look into that number. |
Пока не ушёл, давай пробьём этот номер. |
Well, let's take a look at this skin abnormality of yours. |
Чтож, давай взглянем на твою кожную аномалию. |
Well, let's say that you're right. |
Давай будем считать, что ты права. |
Come on, let's go get a drink. |
Давай, пошли по пиву накатим. |
Well come on then let's have you. |
Ну что ж, давай! Покончим с этим. |
All right, let's just see more applicants. |
Да ладно, давай еще посмотрим на претендентов. |
Now let's drop this dreary subject and move on to the thing that interests us both. |
Давай оставим этот унылый разговор и перейдем к тому, что нас обоих интересует... |
All right, let's get it back to headquarters, get it processed. |
Ладно, давай заберем её в отделение и обыщем. |
I say let's just be ourselves. |
Знаешь, давай просто будем самими собой. |
Now, "let's live in the solution, not the problem". |
А теперь "давай жить решением, а не проблемами". |