Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
All right, let's find our "prince" and get my money back. Давай найдем нашего "принца" и вернет деньги.
Come on, let's eat with these wonderful people. Давай поедим с этими чудесными людьми.
Come on, let's run a bit. I'm freezing. Давай немного пробежимся, я замерзаю.
Come on, honey, let's give 'em some space. Давай, милая, дадим им немного пространства.
Come on, let's get her pregnant. Давай, нужно, чтобы она забеременела.
Then let's get it taken care of and put the whole thing behind us. Тогда давай позаботимся о ней и оставим все это позади.
You know what, let's do that. А знаешь, давай так и сделаем.
Wait a minute, let's not be in a hurry. Одну минутку, давай не будем спешить.
OK, Philip, let's meet the people. Ладно, Филип, давай встретимся с людьми.
Maya, let's entertain these bores. Майя, давай развеселим немного этих скучных людей.
All right, let's crunch some numbers and then maybe we'll talk about calling Ben. Ладно, давай проверим числа и тогда может мы поговорим о звонке Бену.
I know you think it's dull, but let's start at the beginning. Я знаю, что это скучно, но давай начнем в начале.
Well, then, Frances, let's get her to the infirmary. Что ж, Френсис, тогда давай доставим ее в лазарет.
Harper, let's get this over with. Харпер, давай покончим с этим вместе.
Come, let's have something to eat and drink. Проходи, давай откушаем и выпьем.
Now, let's not get ahead of ourselves. Давай не будет лететь сломя голову.
OK, all right, let's do it. Ладно, давай те сделаем это.
I'm sorry but let's forget about the deal. Прости, но давай забудем об уговоре.
Okay, let's just get back to Casey. Ладно, давай вернемся к Кейси.
Don't let others find it. Бриареос: Не давай другим заполучить его.
So... let's talk about our terms and conditions then. Поэтому давай поговорим о твоем вознаграждении.
Okay... let's pretend every customer is the Czar. Хорошо... давай представим, будто каждый клиент - Царь.
All right, let's do this. И так, давай сделаем это.
No, let's eat in. Нет уж, давай поедим там.
OK, so let's say, worst-case scenario, she did. Давай предположим худшее, она виновата.