Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
Peter Jones, let's see your lap. Питер Джонс, давай посмотрим твой заезд.
Here, let's leave the pail here. Теперь, давай оставим ведро здесь.
Never let the bad guy get away. Никогда не давай уйти плохому парню.
We're here to make a buy, let's make it. Мы пришли, чтобы сделать покупку, так давай сделаем это.
Then let's get started on that jury reading. Тогда давай посмотрим, что у нас по присяжным.
Well, let's hope this root beer leads us somewhere. Что ж, давай надеяться, что это пиво приведёт нас к чему-нибудь.
Well, let's get it over with. Хорошо... Давай закончим с этим.
Amy, let's put out that press release that Chief Taylor is so anxious about. Эми, давай выпустим этот пресс-релиз, которым так озабочен шеф Тэйлор.
Now let's do something about this hair. А теперь давай сделаем что-нибудь с этими волосами.
Okay, papito, let's play a game. Так, дружок, давай поиграем.
Now let's clean this couch so Mrs. Taylor doesn't fire me. Давай помоем диван, пока миссис Тейлор не увидела и не уволила меня.
Now let's have a look at your 'tache. А теперь давай гляну на твои усы.
I was number four, no, let's see... Я был четвёртым, давай посчитаем...
So let's find something out there that gives you that feeling. Так давай найдем что-нибудь, что дает тебе эту ощущение.
So, let's hop on back to sunny Spain. "так, давай прыгнем обратно в солнечную"спанию.
Okay, now let's get a few selfies so the kids will believe us. Отлично, давай сделаем парочку с нами. чтобы дети поверили.
Come on, Nick, let's eat. Да ладно тебе, Ник, давай поедим.
Come on, man, let's eat. Старик, да ладно, давай.
So, let's talk about the man, and not the Khan. Так давай же поговорим об обычном человеке, а не о Хане.
While we're playing, let's just review orders. Пока мы играем, давай просто ещё раз пройдёмся по указаниям.
You're a recollectionist, so let's recollect. Ты - памятолог, так что давай вспоминать.
Don't ever let him forget it. Не давай ему забывать об этом.
Harry, let's get one thing straight. Гарри, давай не забывать об одном.
Come on, let's give ourselves the grand tour. Давай, сделаем эту поездку незабываемой.
So, come on, let's get going. Так что, давай, надо вставать и собираться.