Well, let's see who answers. |
Ладно, давай посмотрим, кто ответит |
So let's get you started on some paperwork. |
Так что, давай сначала заполним нужные бумажки. |
So let's just get in the TARDIS and go! |
Тогда давай просто заберёмся в ТАРДИС и вперёд! |
But... we are here to work on your issues, so... so let's hear the speech. |
Но... мы здесь, чтобы работать над твоими проблемами, так что... давай послушаем твою речь. |
I mean, it was fun and you're a let's just call it a day. |
То есть, все было прикольно и ты отличная девчонка, но давай с этим завязывать. |
If he can't appreciate it... let's just take it back and buy me somethin' pretty. |
Если он этого не ценит, давай его заберем и купим мне что-нибудь красивое. |
And unless you want to raise Ana in Poland, don't let them leave before I get back. |
И если ты не хочешь растить Анну в Польше, не давай им уйти, пока я не вернусь. |
But let's stay a month, and at the end we can decide if we're in it for the long haul. |
Но давай останемся на месяц, а потом решим, хотим ли еще. |
All right, let's make this quick and clean. |
Хорошо, давай сделаем это быстро и чисто |
let's resolve this in front of the entire world. |
Давай... давай разрешим это на глазах у всего мира. |
Even if we're switched, let's hug each other once a day. |
Пусть мы обменялись телами, но давай обниматься хотя бы раз в день. |
Well, come on, let's go back in the house. |
Ладно, давай, пошли в дом. |
On your feet, Esme, let's hear what you have to say. |
Давай, Эсме, послушаем, что ты скажешь. |
Put the driver in the bag for a sec, And let's take out a wedge. |
Давай отставим клюшку на секунду и подумаем над ударом. |
Sometimes you might say "let's go do something else, let's go biking or let's go to the sea..." |
Иногда вы должны сказать: "Давай займемся чем-нибудь еще, поедем покатаемся на велосипедах, или на море..." |
Let's just... let's just take a minute and think about what this means. |
Давай просто... давай просто остановимся на минуту, и подумаем, что это значит. |
Let's... let's forget about the mask for a minute, OK? |
Давай... давай на минуточку забудем о масках, хорошо? |
Let go, let go, fight like a man! |
Давай, давай, сражаемся как мужчины! |
Let's just... let's just go. |
Давай... просто забудем обо всём. |
But let's... Let's pretend I'm not. |
Но давай... давай притворимся, что это не так. |
No, all right. Let's... let's figure something out. |
Нет, ладно, давай что-нибудь придумаем. |
Let's - let's just throw a couple of them in the back of the car. |
Давай... давай пару человек посадим к нам на заднее сидение. |
No, let's... Let's go see where they moved Linda to first. |
Нет, давай... давай сначала посмотрим, где живёт Линда. |
Okay, Let's - let's shock him. |
Так, давай... давай ток. |
No, let's not - Let's hang on a second here. |
Нет, давай не бу... Осади на секунду. |