Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
And let's - let's just say you win. И... давай представим, что ты выйграл.
Come on, Jeannie, let's... let's just go. Давай, Джинни, пойдем, просто пойдем.
Don't let yourself be engulfed by guilt and doubt, and don't let your friends feel pressured. Не давай чувству вины и сомнениям охватить себя и не позволяй друзьям давить на себя.
And then the kid was like, let's hang, and let's cook. "Давай потусим, давай будем готовить." - Как мило.
Okay, so - so let's - let's talk. let's be friends. let's... Ладно, так давай поговорим, будем друзьями, давай...
No, let's... let's go back to my place. Нет, давай вернёмся ко мне.
So... come on, let's... let's get the name together. Итак... идем, давай... давай узнаем имя вместе.
Do you... let's, let's go deeper. Ты... давай, давай заглянем глубже...
And then the kid was like, let's hang, and let's cook. А потом возник ребенок: "Давай украшать, давай готовить".
No, let's just- let's just wait for them to come home. Нет, давай... давай просто подождем, когда они вернутся.
Let's... let's not make my humiliation official. Давай... давай не будем делать моё унижение официальным.
Let's... let's go take a look at his credit cards. Давай... давай посмотрим счета с его кредиток.
Let... let's just go in. Давай... давай просто пойдем внутрь.
Let's... let's try and remember who the real enemy is here. Давай, давай попытайся и вспомни кто настоящий враг здесь.
Let's, let's use the time we have. Давай воспользуемся тем временем, что у нас есть.
Come on, let's - let's go somewhere else. Ну же... Давай пойдем куда нибудь еще.
Let her go, and let's you and me just settle this like adults. Отпусти ее, и давай разберемся по-взрослому.
Let's let reason and logic have its moment. Давай найдем причины и логику в этом моменте.
Let's sell it for what they want to pay and let's go home. Давай отдадим за те деньги, которые они дают, и поехали домой. Жена, дети, все такое.
Let's get my phone and let's get out of here. Давай возьмем мой телефон и уйдем отсюда.
Let's give it to Documentary, and let's get me some wine. Давай отдадим это документалистам и дадим мне выпить вина.
Let's leave this town, let's go to some faraway place. Давай уедем отсюда, заберемся в какую-нибудь глушь.
Let's let the boy dream a little while longer. Давай дадим ему возможность насладиться моментом подольше.
Let's let Thornado have a word with them. Давай дадим Торнадо поговорить с ними.
Good, well, now, let's give this nice little old lady her money back, and let's get this cleaned up. Хорошо, а теперь давай вернем этой милой старой даме ее деньги и все это очистим.