Just sleep this off, and let's talk about it in the morning, can we... |
Выспимся, и давай обсудим это утром, можем мы... |
First, let's do it in the gazebo! |
Сначала давай сделаем это в беседке! |
But right now, let's see if you can take responsibility and handle this on your own. |
Но сейчас давай посмотрим, сможешь ли ты справиться с ответственностью сама. |
Yes, actually it would, but let's see how the lid goes. |
Да, вообще да, но давай попробуем на крышке. |
Look, hunter, I think we're pretty like-minded guys, So let's don't waste each other's time. |
Послушай, Хантер, мы с тобой достаточно умные парни, так что давай не будем тратить свое время. |
W... well then, let's get him to a hospital. |
Хорошо, давай отвезем его в госпиталь, |
But let's get down to brass tacks. |
Но давай вернёмся к сути дела. |
Told you, let's gather bottles. |
Говорил же тебе. Ладно, давай собирать бутылки |
Finish your drink and let's go dancing! |
Давай, допивай и идем танцевать! |
I'm just saying let's go to your mom's. |
Я просто хочу сказать... давай пойдем в гости к твоей маме. |
Now let's just go over there and take what we need and go home. |
Так что давай просто пойдём туда, возьмём то, что нужно, и вернёмся домой. |
"let's throw two feral cats in a room together and see if they don't kill each other" concept. |
"давай оставим в комнате двух диких кошек и посмотрим не убьют ли они друг друга". |
So let's not do that. |
Ну вот, так что давай не будем, ок? |
You're not thinking straight, let's talk about it. |
Ты сошла с ума, давай всё обсудим. |
But you want to dance, let's dance! |
Но если хочешь танцевать, давай потанцуем! |
We may be living in a pretty cruel world, but let's try to have some heart for the people. |
Мы в довольно жестоком мире живем, Но давай все же немного любить других людей. |
"Fine, but let's not stay there." |
"Хорошо, но давай не будем там останавливаться." |
Look, I'm not saying I'm leaving here tomorrow, but, let's face it... |
Послушай, я не говорю, что уволюсь завтра же, но давай посмотрим правде в глаза. |
I think you know the difference, Mona, but let's ask some of your castmates. |
Мне кажется, ты понимаешь разницу, Мона. Давай узнаем мнение других. |
So, let's just keep walking around... very awkwardly then. |
Ну, давай продолжим ходить... очень и очень неловко. |
But let's fight it out and not break up. |
Но давай ругаться, но не будем расставаться |
Patricia, let's just go. |
Патриция, пожалуйста, давай просто уйдём? |
Joel, let's go to work, okay? |
Джоел, давай вернемся к работе. |
Tell you what, let's start slow, see where we go. |
Я тебе вот что скажу, давай начнём, а там посмотрим. |
Then... Then let's do it before, you know we die of carbon-monoxide poisoning. |
Тогда давай быстрее, пока мы тут не задохнулись. |