Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
Jimmy, let's go get some coffee, set the record straight once and for all. Джимми, давай найдем где выпить кофе, там и разберемся со всем раз и навсегда.
So let's - can we get started? Так давай... мы можем начать?
Man, come on, let's do this in on. Приятель, ладно тебе, давай разберёмся лично.
Come now, let's ride together. Ну что ж. Давай попробуем.
Come on, Goslan, let's see what you can do. Давай, Гозлан. Посмотрим, чего ты стоишь.
No, let's just get out and make sure she's here. Нет, давай лучше убедимся дома ли она.
Okay, let's just sit Chuck down and have an intervention, force him to be honest with us. Ну, давай посадим Чака, вмешаемся и заставим быть честным по отношению к нам.
Once more, let's go over the entire plan and layout. Давай еще раз повторим весь план действий.
Come on, let's live a little! Ну, давай, жизнь коротка!
Now, let's talk about this, Adam. Постой! Эдем, давай поговорим!
That's good, I like it, let's do it. Здорово, мне нравится, давай запишем.
Come on, and let's not mention how bad we're doing. Пошли, и давай не будем упоминать о том, как плохи у нас дела.
Stop joking and let's talk about serious matters Хватить шутить и давай поговорим о серьёзных вещах.
We did the work together, let's present the paper together. Мы работали вместе, давай и представим нашу презентацию вместе.
All right, well, let's look for anything about how long he usually kept the girls, or where he might have taken them. Хорошо, давай посмотрим на то как долго он обычно держал девочек, и где он мог их забирать.
Good, let's go and play something. Хорошо. Давай во что-то поиграем!
Alright, so let's get down to it, Lenny. Ладно, давай поговорим о нем, Ленни.
Don't let anyone else dive in there before me! Никому не давай подключаться до меня!
But let's hate them productively, okay? Но давай их ненавидеть продуктивно, идёт?
So let's just try to make the best of it. Так что давай превратим эти лимоны в лимонад.
So let's just eat brains now? И давай просто будем жрать мозги?
Don't let him pressure you. Не давай ему давить на тебя!
I said, come on, let's go. Я сказал, ну давай же, идём.
Since we know where the place is, let's just leave tomorrow. Мы знаем где находится то место, давай поедем туда завтра.
You should eat first and let's talk later Давай поешь и потом все расскажешь.