Jimmy, let's go get some coffee, set the record straight once and for all. |
Джимми, давай найдем где выпить кофе, там и разберемся со всем раз и навсегда. |
So let's - can we get started? |
Так давай... мы можем начать? |
Man, come on, let's do this in on. |
Приятель, ладно тебе, давай разберёмся лично. |
Come now, let's ride together. |
Ну что ж. Давай попробуем. |
Come on, Goslan, let's see what you can do. |
Давай, Гозлан. Посмотрим, чего ты стоишь. |
No, let's just get out and make sure she's here. |
Нет, давай лучше убедимся дома ли она. |
Okay, let's just sit Chuck down and have an intervention, force him to be honest with us. |
Ну, давай посадим Чака, вмешаемся и заставим быть честным по отношению к нам. |
Once more, let's go over the entire plan and layout. |
Давай еще раз повторим весь план действий. |
Come on, let's live a little! |
Ну, давай, жизнь коротка! |
Now, let's talk about this, Adam. |
Постой! Эдем, давай поговорим! |
That's good, I like it, let's do it. |
Здорово, мне нравится, давай запишем. |
Come on, and let's not mention how bad we're doing. |
Пошли, и давай не будем упоминать о том, как плохи у нас дела. |
Stop joking and let's talk about serious matters |
Хватить шутить и давай поговорим о серьёзных вещах. |
We did the work together, let's present the paper together. |
Мы работали вместе, давай и представим нашу презентацию вместе. |
All right, well, let's look for anything about how long he usually kept the girls, or where he might have taken them. |
Хорошо, давай посмотрим на то как долго он обычно держал девочек, и где он мог их забирать. |
Good, let's go and play something. |
Хорошо. Давай во что-то поиграем! |
Alright, so let's get down to it, Lenny. |
Ладно, давай поговорим о нем, Ленни. |
Don't let anyone else dive in there before me! |
Никому не давай подключаться до меня! |
But let's hate them productively, okay? |
Но давай их ненавидеть продуктивно, идёт? |
So let's just try to make the best of it. |
Так что давай превратим эти лимоны в лимонад. |
So let's just eat brains now? |
И давай просто будем жрать мозги? |
Don't let him pressure you. |
Не давай ему давить на тебя! |
I said, come on, let's go. |
Я сказал, ну давай же, идём. |
Since we know where the place is, let's just leave tomorrow. |
Мы знаем где находится то место, давай поедем туда завтра. |
You should eat first and let's talk later |
Давай поешь и потом все расскажешь. |