Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
All right, let's just get to work. Ладно, давай приступим к работе.
So let's say, in her mind, she witnessed a pick. Давай скажем, что с её точки зрения, она была свидетельницей ковыряния.
Grab the kids, and let's get going. Возьми детей, и давай продолжим.
All right, let's try lifting it again. Так, давай попробуем еще раз.
I mean, let's face it. Я имею ввиду, давай взглянем на это.
Well, let's turn the tables. Хорошо, давай покончим с этим.
I know, but let's try it anyway. Знаю, но давай всё-таки попробуем.
Now let's find your dress. А теперь давай найдём твоё платье.
Charley! Honey, let's go to Hong Kong tonight. Чарли, милый... давай улетим в Гонконг.
You know what, let's start with what's left of the suspension system. Знаешь, давай начнем с того, что осталось от подвески.
All right, let's start with a search of local auto shops. Хорошо, давай начнем с поиска по местным автомагазинам.
Alright, let's get this over with. Ладно, давай поскорее с этим покончим.
Well, let's just say for now I do. Давай предположим, что я поверил.
All right, let's get out of here then. Ладно, тогда давай свалим отсюда.
Come on, Josh, let's go. Ну давай, Джош, пошли.
Come on, let's save Metropolis. Ну же, давай спасём Метрополис.
Come on, let's just get some sleep. Перестань, давай просто попытаемся уснуть.
But let's just say that I... Но давай просто представим, что мне...
Right, let's find out about the rest of him. Ладно, давай почитаем о нем дальше.
All right. Well, let's not worry about it. Хорошо, давай не будем беспокоиться насчёт этого.
Sit down, let's get to know each other. Садись, давай узнаем друг друга получше.
All right, let's see how many more turkeys we can miss. Ладно, давай посмотрим, сколько ещё индюшек от нас удерёт.
Finn, let's just do this thing. Финн, давай просто сделаем это.
Come on, let's tear it down, Charlie. Давай вырвем его из стены, Чарли.
Then let's just move this right on off my floor. Тогда давай перенесём это с моего этажа.