| Just let mama dance for you. | Просто давай я для тебя потанцую. |
| Barney, let's go outside for a second. | Барни, давай выйдем на секундочку. |
| So let's not make this more complicated. | Поэтому давай не будем все усложнять. |
| Well, let's just say we draw the line at different places. | Ладно, давай скажем, что представляем их по-разному. |
| I got it, let's call you Boy George. | Я придумал, давай звать тебя Малыш Джордж. |
| All right, let's see what's in this dipey. | Давай посмотрим, что там у нас в подгузнике. |
| Richard, let's just focus on the real, that for which we have physical evidence. | Ричард, давай сфокусируемся на действительности, для которой у нас есть физические доказательства. |
| Come on, babe, let's go to bed. | Давай, малыш, пора спать. |
| You get in there, but don't let him crowd you. | Хорошо. Давай, но не позволяй ему теснить себя. |
| Come on, let's go... that you can look at. | Пойдем, уже давай... вот, ты можешь посмотреть их. |
| So let's help each other out here, focus on this egg. | Так давай поможем друг другу, Сосредоточься на яйце. |
| No, let's have it right, Tom. | Нет, давай с этим разберемся, Том. |
| Well, let's prove them wrong. | Давай докажем, что это не так. |
| Right. so, let's make him spend that money. | Хорошо. Давай вынудим его потратить эти деньги. |
| Jones, let's check the usual suspects. | Джонс, давай проверим обычных подозреваемых. |
| So... let's just get through this. | Поэтому... давай просто закончим с этим. |
| Now, let's just focus on... | Да... Так, давай сконцентрируемся на... |
| But let's imagine... everything you've said about this place is true. | Но давай представим... все, что ты рассказала об этом месте - правда. |
| So let's hear your suggestion. | Так что давай послушаем, что ты предлагаешь. |
| Okay, Piper, let's drop the chicken for now. | Так, Пайпер, давай забудем о курице. |
| If we're going to die, let's die together. | Если настало время умирать, давай умрём вместе. |
| This was enlightening, but let's go before the welcome committee takes us hostage. | Это было поучительно, но давай уйдём до того как комиссия возьмёт нас в заложники. |
| Don't let goodwin distract you. | Не давай Гудвин сбить себя с толку. |
| Today let's just kiss without it having to lead anywhere. | Давай сегодня просто целоваться, чтобы дальше этого не заходило. |
| Now, let's kiss while the camera pans over to the drapes. | Давай поцелуемся, пока камера двигается к шторам. |