Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
Just let mama dance for you. Просто давай я для тебя потанцую.
Barney, let's go outside for a second. Барни, давай выйдем на секундочку.
So let's not make this more complicated. Поэтому давай не будем все усложнять.
Well, let's just say we draw the line at different places. Ладно, давай скажем, что представляем их по-разному.
I got it, let's call you Boy George. Я придумал, давай звать тебя Малыш Джордж.
All right, let's see what's in this dipey. Давай посмотрим, что там у нас в подгузнике.
Richard, let's just focus on the real, that for which we have physical evidence. Ричард, давай сфокусируемся на действительности, для которой у нас есть физические доказательства.
Come on, babe, let's go to bed. Давай, малыш, пора спать.
You get in there, but don't let him crowd you. Хорошо. Давай, но не позволяй ему теснить себя.
Come on, let's go... that you can look at. Пойдем, уже давай... вот, ты можешь посмотреть их.
So let's help each other out here, focus on this egg. Так давай поможем друг другу, Сосредоточься на яйце.
No, let's have it right, Tom. Нет, давай с этим разберемся, Том.
Well, let's prove them wrong. Давай докажем, что это не так.
Right. so, let's make him spend that money. Хорошо. Давай вынудим его потратить эти деньги.
Jones, let's check the usual suspects. Джонс, давай проверим обычных подозреваемых.
So... let's just get through this. Поэтому... давай просто закончим с этим.
Now, let's just focus on... Да... Так, давай сконцентрируемся на...
But let's imagine... everything you've said about this place is true. Но давай представим... все, что ты рассказала об этом месте - правда.
So let's hear your suggestion. Так что давай послушаем, что ты предлагаешь.
Okay, Piper, let's drop the chicken for now. Так, Пайпер, давай забудем о курице.
If we're going to die, let's die together. Если настало время умирать, давай умрём вместе.
This was enlightening, but let's go before the welcome committee takes us hostage. Это было поучительно, но давай уйдём до того как комиссия возьмёт нас в заложники.
Don't let goodwin distract you. Не давай Гудвин сбить себя с толку.
Today let's just kiss without it having to lead anywhere. Давай сегодня просто целоваться, чтобы дальше этого не заходило.
Now, let's kiss while the camera pans over to the drapes. Давай поцелуемся, пока камера двигается к шторам.