| On the way back to the precinct, let's replace your robotic leg with a tree limb. | На обратном пути в участок, давай заменим твою механическую ногу деревянным протезом. |
| So let's go out for old time's sake | Давай сходим куда-нибудь, как в старые времена |
| Now let's spend the rest of the night making sweet, sweet... | Ну а теперь давай потратим остаток ночи, занимаясь сладчайшей... |
| Been talking to me about it, so I'm saying let's go look at an old condo, see what's up. | Всё твердила мне об этом, вот я и подумал, давай присмотрим старенькую квартирку, глянем, что - почём. |
| So let's get on with this, okay? | Давай просто покончим с этим, ладно? |
| Lacey, let's not, okay? | Лейси, давай не будем, ладно? |
| Nathaniel, let's show your friends the presidential medals of freedom. | Натаниэль, давай покажем твоим друзьям Президентскую медаль свободы |
| If this is your little "let's make friends" speech, I suggest you go back to the drawing board. | Если это речь на тему "давай дружить", то советую еще над ней поработать. |
| Okay, let's just switch to the happy video, okay? | Ладно, давай сначала запишем весёлое видео, хорошо? |
| And I have no idea how long it's going to last, so let's get right to the point. | И я понятия не имею, как долго это продлится, так что давай к делу. |
| All right, let's make it two this time. | Ладно, давай на этот раз удвоим число. |
| well, let's not talk about negatives. | тогда... давай не будем о негативном. |
| Jiro, don't let the clerk get to you. | Джиро, не давай этому чинуше тебя опускать. |
| Well... then let's go find out. | что ж... так давай узнаем. |
| Actually, it's a pleasant surprise... but let's see how serious he is about it. | Для меня это даже приятный сюрприз... а давай проверим насколько он серьезно. |
| Well, let's just say Clark Kent won't be able to hurt anyone now. | Ну, давай скажем, Кларк Кент не сможет больше никому причинить вреда. |
| But let's make this fight a little more interesting. | Но давай сделаем эту драку немного более интересной |
| Then let's get right to it, shall we? | Тогда давай перейдем сразу к делу. |
| You know what, let's run the numbers like this. | Давай взглянем на цифры под другим углом. |
| All right, let's go find you some chores to do. | Ладно, тогда давай её тебе найдём. |
| "Why so scared, let it go." | "Чего ты боишься, давай вперёд" |
| Just give him the other sting; let's end this right now! | Просто второй укус давай покончим с этим прямо сейчас! |
| So let's just tell Robin this can't be done, and send Gary Blauman packing. | Так что давай скажем Робин, что посадить его некуда и отошлем Гари Блаумана собирать вещи. |
| You know, let's aim for "tolerate." | Ты знаешь, давай стремиться к "терпеть" |
| You're a nice guy, but let's face it: You're a little scary. | Ты замечательный, но, давай признаем, немного страшный. |