Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Давай

Примеры в контексте "Let - Давай"

Примеры: Let - Давай
So let's focus on the big events. Так что давай сосредоточимся на важных событиях.
So, let's give Dr. Monaghan the power. Давай, доктору Монахан дадим власть.
Yes, let's get you over here. Да, давай отнесем тебя сюда.
But listen, when you get back to London, let's talk about this face to face. Но слушай, когда вернёшься в Лондон, давай поговорим об этом лицом к лицу.
Then let's find a new place together. Давай тогда вместе найдем новую квартиру.
If what you want is marriage... let's break up. Если хочешь жениться... давай расстанемся.
OK, well, let's suppose that you do change things. Хорошо, тогда давай предположим, что ты изменил реальность.
When he leaves next, let's take his place. Когда он уйдёт в следующий раз, давай займём его место.
Come on, let's go get them. Ну, давай, возьмем их.
Good, then let's go get it. Хорошо, тогда давай возьмем их.
I was just thinking, let's order a kebab. Я просто подумал, давай закажем кебаб.
So... give me the details, let's figure this out. Итак... Расскажи мне деталей, давай разберемся.
Okay, let's deal with it one at a time. Ладно, давай разберемся с этим, со всем, по очереди.
Now let's prep the team for what we have today. Давай сообщим команде о том, что нас ждет сегодня.
So let's just hide the evidence and get our story straight. Значит, давай спрячем улики и продумаем историю.
Then... our relationship, let's keep it a secret from Ae Ra. Тогда... давай сохраним наши отношения в секрете от На Э Ра.
All right, let's check the breakers and see which one is ours. Так, давай проверим автоматы и посмотрим, который из них наш.
Okay, fine. Well, then let's see who has higher socks. Ладно, хорошо, Тогда давай посмотрим у кого самые высокие носки.
Come on, let's go the long way round. Пойдём, давай доберёмся в обход.
Well, let's hope we get a hit on it. Тогда давай надеяться, что мы на верном пути.
Well, let's make music, because you can't compete with Python, writing sketches or writing films. Ну, давай музицировать, потому что ты не можешь конкурировать с Пайтоном в написании скетчей или фильмов.
Well, man, let's just get right to track seven. Приятель, давай сразу к седьмому треку.
If you want to start over, let's do it. Если ты хочешь начать всё сначала, давай.
Then let's turn this mother out. Тогда давай зажжём в этой дыре.
You can't let her get away with this. Давай, не будь тряпкой, Рики.