| The opening and closing sessions formed the first and last modules. | Первый и последний модули представляли собой вводные занятия и заключительную часть курса. |
| This is the last time I will address the General Assembly as President of Colombia. | Сегодня я в последний раз обращаюсь к Генеральной Ассамблее в моем качестве президента Колумбии. |
| The last indictment was filed on 24 September 2002. | Последний обвинительный акт был обнародован 24 сентября 2002 года. |
| The Board confirmed its practice of meeting each year with donors on the last day of its session. | Совет подтвердил свою практику проведения ежегодных встреч с донорами в последний день своей сессии. |
| The last instance was when our Foreign Minister spoke during the general debate at this session. | Последний раз это было сделано нашим министром иностранных дел в его выступлении в ходе общих прений на текущей сессии. |
| They are the last great frontier and their conservation and sustainable use is vital to the well being and survival of the human race. | Они представляют собой последний великий рубеж, и их сохранение и устойчивое освоение является жизненно важным для благополучия и выживания людского рода. |
| The last remaining refugee centre was closed in June 2000. | Последний центр для беженцев был закрыт в июне 2000 года. |
| The Coordinator has enclosed the last version of the document to the present report. | Координатор прилагает к настоящему докладу последний вариант документа. |
| Therefore, the last usable option for non-state elements is to build at least a crude NED. | И поэтому последний употребимый вариант для негосударственных субъектов состоит в том, чтобы построить по крайней мере грубое ЯВУ. |
| In 1989, the Ad Hoc Committee presented its last report. | В 1989 году Специальный комитет представил свой последний доклад. |
| The last time that the Council had a discussion on this theme was at the beginning of October 2000. | Последний раз Совет обсуждал эту тему в начале октября 2000 года. |
| She was therefore concerned to see major changes to the list being proposed at the last moment. | В связи с этим она выразила обеспокоенность по поводу того, что серьезные изменения в списке предлагаются в последний момент. |
| This last point brings me to the question of the gap in troop commitment. | Этот последний аспект подводит меня к вопросу о недовыполнении обязательств по предоставлению войск. |
| The last report of the Working Group accurately reflected progress achieved in discussing this important topic. | Последний доклад Рабочей группы справедливо отражает прогресс, достигнутый при обсуждении этой важной темы. |
| The last choice leads to strict liability for hazardous activities. | Последний вариант приводит к возникновению строгой ответственности за опасные виды деятельности. |
| It is now about a decade since this Conference last engaged in its real business, which is negotiating disarmament instruments. | Прошло уже почти десять лет с тех пор, как данная Конференция последний раз занималась своим истинным делом, т.е. переговорами по разоруженческим инструментам. |
| The fundamental problem today is the same as it was when I last spoke here. | Сегодня фундаментальная проблема та же, что и тогда, когда я выступал здесь последний раз. |
| The Personnel Act was last amended by legislation State Act of 7th October 2003. | Закон о персонале изменялся последний раз на основании Закона о состоянии законодательства от 7 октября 2003 года. |
| Although a number of ad hoc reviews of individual laws had taken place, the last comprehensive review had been conducted in 1957. | Хотя ранее проводились специализированные обзоры конкретных законов, последний раз комплексный обзор проводился в 1957 году. |
| History suggests that it will not be the last. | И судя по истории это не последний случай. |
| At a luncheon on trade-related issues on the last day of the session, programmes in various regions would be presented. | На завтраке по вопросам торговли, который состоится в последний день сессии, будут представлены программы по различным регионам. |
| This last stage occurs when problem performance continues even after one or more performance discussions have been conducted. | Такой последний этап наступает, если неудовлетворительные результаты отмечаются и после одного или нескольких обсуждений данной проблемы. |
| This last finding of the Panel raises an additional issue concerning the Kuwaiti claimant's category "C" claim. | Этот последний вывод Группы порождает еще один вопрос, касающийся претензии категории "С" кувейтского заявителя. |
| We destroyed the last nuclear warhead removed from the territory of Ukraine to Russia in October 2001. | В октябре 2001 года был ликвидирован последний ядерный боезаряд, вывезенный в Россию с территории Украины. |
| Artyom's last competition in 2006: 1st prize at the Singapore international guitar competition. | Артём только что отыграл последний конкурс в 2006 году: I премия на международном конкурсе гитаристов в Сингапуре. |