Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
Too bad! I just ate the last bit. Но я только что съел последний кусок.
He's the last of his generation. Он последний из романтиков в нашем поколении.
Unless he found it in the very last place he was looking. Если он не нашёл, что искал, в самый последний момент.
I just tried Steve's satellite phone 20 times in the last hour. Я звонил Стиву на спутниковый телефон 20 раз за последний час.
It was her last flight, she's getting married. Это был её последний рейс, она выходит замуж.
Seniors, this is our last bonfire, so enjoy it. Это наш последний костер, выпускники, так что развлекайтесь.
It might've been the last perfect moment in my life. Возможно, это был последний лучший момент моей жизни.
"one last conference call, Gretchen, I swear," so... "Гретхен, я клянусь, еще один последний звонок", так что...
The last time we skyped he said he might be coming home soon. В последний наш разговор по скайпу, он сказал, что скоро сможет вернуться домой.
This one went to last time, Hastings. Гастингс, это был последний раз.
Which means this is your last chance to cut me in on your treasure. А значит, это твой последний шанс взять меня в долю с сокровищами.
The last time I felt this left out, I was wearing that headgear in middle school. Последний раз я чувствовала себя такой брошенной, когда носила этот "головной убор" в средней школе.
The archangel was last seen in the lower tunnels. Её видели в последний раз в нижним туннеле.
Try to remember, Mademoiselle, where you last saw your will. Вспомните, мадемуазель, где Вы видели завещание в последний раз.
You must have left it at our last movie night. Наверное, ты его оставила, когда мы в последний раз смотрели кино вместе.
And the last time I laughed so much. Это был последний раз, когда я так смеялся.
It's gone... my last flight to Washington DC has left. Улетел... Последний рейс до Вашингтона сегодня улетел.
You blame Simon because he was the last person to see Charley alive. Вы вините Саймона, потому что он последний человек, видевший Чарли живой.
The last time you grew out your beard was for ultimate frisbee in college. Последний раз ты отращивал бороду из-за алтимат фрисби в колледже.
And the last person he called was Perry Stevens. Его последний звонок был Перри Стивенсу.
We appreciate your help, but for the last time, this doesn't seem... Мы признательны за помощь, но кажется это в последний раз...
And that will be your last mention in the acting world. И это будет последний раз, когда театральный мир услышит о вас.
The last report for Operation 'Lazlo'. Последний отчет по делу "Ласло".
You know, just stick with that And sing like it is your last time. Знаешь, просто держись за это и пой, как будто это твой последний раз.
This is your last chance to be involved in my life. Это твой последний шанс войти в мою жизнь.