Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
I think it's because that was the last piece of bacon. Я думаю, потому что это был последний кусок бекона.
For the last time, he's my friend. Последний раз повторяю, он мой друг.
Your last day when you left, disarray В последний день, когда вы ушли. Беспорядок.
That was the last time anyone told me I was beautiful. Тогда мне в последний раз сказали, что я красива.
But this is the last time we can be here. Но мы здесь в последний раз.
The Face of Boe. The last human - the Lady Cassandra O'Brien. Лицо Бо, последний человек - леди Кассандра О'Брайен.
I last saw Kayla Yancey on November 15 at an exhibition tournament. Последний раз я видел Кейлу Йенси 15 ноября на показательном турнире.
When I was here last, you had musicians from Anatolia. Когда я в последний раз был здесь, у вас выступали музыканты из Анатолии.
On his last day, Karl told me a stupendous secret. В самый последний день Карл открыл мне страшную тайну.
That is your last warning, Cassandra. Последний раз тебя предупреждаю, Кассандра.
So you're not the last human. Значит, ты не последний человек.
I am the last human, Doctor. Я - последний человек, Доктор.
I was very young the last time I saw it. Я был очень молод, когда видел его в последний раз.
The last call left something the others didn't. Последний звонок оставил кое что, что другие не оставляли...
Next summer is the last chance to tame the foal. Последний шанс укротить его следующим летом.
Well, I'd also like to thank the industry for the last time. И еще хотелось бы поблагодарить всю индустрию в последний раз.
This is the last time we ever talk about it. Это последний раз, когда мы говорим об этом.
last day to buy homecoming tickets. последний день, чтобы купить билеты на осенний бал.
The last forwarding address is in Bushey Heath. Последний известный адрес это Буши Хит.
Plus 150 a month until the last child leaves home. Плюс 150 в месяц пока последний ребёнок не покинет дом.
Fernando, this is your last chance. Фернандо, даю тебе последний шанс.
I have the last remnants... Of lechero's cruel empire in my hand. У меня в руке последний след... жестокой империи Лечеро.
It felt like this was our last chance at having a kid. Это был наш последний шанс иметь ребёнка.
The last time someone offered me a ride, I ended up in a drainage pipe in Jersey. В последний раз, когда мне предложили прокатиться, я попала в сливную трубу в Джерси.
Yes as the last of my kind. Да. Последний в своём роде.