| I think it's because that was the last piece of bacon. | Я думаю, потому что это был последний кусок бекона. |
| For the last time, he's my friend. | Последний раз повторяю, он мой друг. |
| Your last day when you left, disarray | В последний день, когда вы ушли. Беспорядок. |
| That was the last time anyone told me I was beautiful. | Тогда мне в последний раз сказали, что я красива. |
| But this is the last time we can be here. | Но мы здесь в последний раз. |
| The Face of Boe. The last human - the Lady Cassandra O'Brien. | Лицо Бо, последний человек - леди Кассандра О'Брайен. |
| I last saw Kayla Yancey on November 15 at an exhibition tournament. | Последний раз я видел Кейлу Йенси 15 ноября на показательном турнире. |
| When I was here last, you had musicians from Anatolia. | Когда я в последний раз был здесь, у вас выступали музыканты из Анатолии. |
| On his last day, Karl told me a stupendous secret. | В самый последний день Карл открыл мне страшную тайну. |
| That is your last warning, Cassandra. | Последний раз тебя предупреждаю, Кассандра. |
| So you're not the last human. | Значит, ты не последний человек. |
| I am the last human, Doctor. | Я - последний человек, Доктор. |
| I was very young the last time I saw it. | Я был очень молод, когда видел его в последний раз. |
| The last call left something the others didn't. | Последний звонок оставил кое что, что другие не оставляли... |
| Next summer is the last chance to tame the foal. | Последний шанс укротить его следующим летом. |
| Well, I'd also like to thank the industry for the last time. | И еще хотелось бы поблагодарить всю индустрию в последний раз. |
| This is the last time we ever talk about it. | Это последний раз, когда мы говорим об этом. |
| last day to buy homecoming tickets. | последний день, чтобы купить билеты на осенний бал. |
| The last forwarding address is in Bushey Heath. | Последний известный адрес это Буши Хит. |
| Plus 150 a month until the last child leaves home. | Плюс 150 в месяц пока последний ребёнок не покинет дом. |
| Fernando, this is your last chance. | Фернандо, даю тебе последний шанс. |
| I have the last remnants... Of lechero's cruel empire in my hand. | У меня в руке последний след... жестокой империи Лечеро. |
| It felt like this was our last chance at having a kid. | Это был наш последний шанс иметь ребёнка. |
| The last time someone offered me a ride, I ended up in a drainage pipe in Jersey. | В последний раз, когда мне предложили прокатиться, я попала в сливную трубу в Джерси. |
| Yes as the last of my kind. | Да. Последний в своём роде. |