Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
She left us one last way to find the book, one last map. Она оставила нас последний путь к книге, последнюю карту.
If it's to be our last, let's make it a wonderful last. Если это в последний раз, проведём его незабываемо.
It is the last film in which the Stooges appeared and the last known performance of the team. Это был последний фильм, в котором снялись «балбесы», и последнее известное выступление команды.
Guys, last bite, last bite. Ребят, ребят, последний кусок.
When did you last see your last daughters? Когда вы в последний раз видели ваших дочерей?
Your last dream, she said, not your last nightmare. Твой последний сон, она сказала, а не твой последний кошмар.
It's the last day of winter, and that was the last child. Последний день зимы, а это был последний ребенок.
Montolo changed his M.O. at the last moment because he learned about us at the last moment. Монтоло изменил образ действия в последний момент, потому что он узнал о нас в последний момент.
The last non-royal dukedom was created in 1900, and the last marquessate in 1936. Последнее, не-королевское герцогство было создана в 1900 году, а последний маркизат в 1936 году.
1982 saw Riddle work for the last time with Ella Fitzgerald, on her last orchestral Pablo album, The Best Is Yet to Come. В 1982 году Риддл в последний раз работал с Элой Фитцджеральд, в записи альбома на Pablo Records, The Best Is Yet to Come.
Oral tradition says that the last dog soldier in this part of the country fought his last battle near Copley Flats. Сказания говорят, что последний воин-пёс в этой части страны последний раз сражался возле Копли Флэтс.
Especially since today is the last day to win the last spot in K-100's "Hands on a Hybrid" competition. Особенно когда сегодня последний день, чтобы выиграть последнее место в конкурсе К-100 "Руки на гибриде".
This is their last day as a sideshow attraction and you their last audience. Это их последний день в качестве цирковых уродцев, а вы - их последние зрители.
We want it to last forever so the last one alive can be buried with it. Мы хотим, чтобы он был вечным чтобы последний оставшийся в живых мог бы быть с ним захоронен.
It's the last midnight it's the last verse. Это последняя полночь и последний стих.
Bernie didn't like Jill's last boyfriend, and that's the last we saw of him. Берни не нравился последний парень Джилл и... только мы его и видели.
According to official records, the last execution was carried out in 1987 while the last death sentence was passed in absentia in February 2006. Согласно официальным сообщениям, последняя смертная казнь была совершена в 1987 году, а последний смертный приговор был вынесен в отсутствие обвиняемого в феврале 2006 года.
He was last seen leaving a gig in Redcar last Saturday, around 2:15am, heading home to Byford. Последний раз его видели в воскресенье после концерта в Редкаре, примерно в 2:15 ночи, он направлялся домой в Бейфорд.
Okay, I'll give you one last chance to avoid the last word, because you do not want the last word. Я дам вам последний шанс избежать последнего слова, потому что вы не хотите последнего слова.
But to that end we will continue to work tirelessly until we have rebuilt the last school, the last hospital or the last home that had been destroyed. Но мы будем неустанно трудиться, пока не будет восстановлена последняя школа, последняя больница или последний дом, которые были разрушены.
Just because it's the last day of school, doesn't mean it can't last forever. То, что сегодня последний школьный день,... ещё не значит, что он не может длиться вечно.
The last to be withdrawn was Clun Castle in December 1965, which worked the last steam train out of Paddington on 27 November 1965. Clun Castle тянул последний поезд на паровозной тяге, вышедший из Паддингтона 27 ноября 1965 года.
I don't know when I last cried in front of her or when she's last hugged me. Не знаю, когда в последний раз я плакала у нее на глазах или как давно она обнимала меня.
This is the last time, last time with cows. Все, с коровами это в последний раз.
Martin and Padraic made plans for their last ever day of primary school, each more daring and caring than the last. Мартин и Падрайк планировали свой последний день в начальной школе, пытаясь перещеголять друг друга.