| I like to imagine that the last time you spoke was in this very room. | Могу представить, что последний раз вы беседовали в этом самом зале. |
| Amber's last phone call was at 10:07. | Последний звонок Эмбер совершила в 10:07. |
| Yes, it's the first time I've been in England and certainly the last. | Да, это мой первый приезд в Англию и, несомненно, последний. |
| Well, then, I'm the last person that you should consider. | Что ж, тогда я последний человек, чью кандидатуру вам стоит рассматривать. |
| I reckon I seen that varmint for the last time. | Думаю, на животное я ходил глядеть в последний раз. |
| And that last effect, from the sarcophagus into the empty chair, when you swivel around... | И этот последний фокус, из саркофага в пустое кресло, когда ты развернулся... |
| Jack... Is the last person I would call for help. | Джек... последний человек, кого бы я попросил о помощи. |
| This ticket's the last, And it's one-way. | Этот билет последний, и он в один конец. |
| Then I realized this might be My last private moment for a while. | И тогда я понял, что это, наверное, мой последний момент наедине с самим собой в жизни. |
| If Your Majesty recalls, our last conversation... | Если Ваше Величество вспомнит наш последний разговор... |
| You're the last person Horvath saw with the Grimhold. | Ты последний, кого Хорват видел с Гримхольдом. |
| Can I have one last kiss? | Можно хотя бы в последний раз поцеловать тебя? |
| She was last seen alive here. | Последний раз живой её видели здесь. |
| I am warning you last time. | Я тебя предупреждаю в последний раз. |
| But you can help us by asking your people who saw Solomon last. | Вы можете помочь, узнав у своих людей, когда его видели в последний раз. |
| After all, it's your last evening here. | Как-никак, последний вечер у нас. |
| Which makes thisyour last chanceto do me a kindness beforeruining my life forever. | Поэтому это твой последний шанс проявить доброту перед тем, как разрушить мою жизнь навсегда. |
| Nick said he thought this would be the last real deb season. | Ник говорит, ему кажется, это последний настоящий сезон балов. |
| See, the last time we jawed, you gave me the high-hat. | Видишь ли, в последний раз, когда мы беседовали, ты отнёсся ко мне пренебрежительно. |
| It's always the last time of something. | Что-нибудь всегда бывает в последний раз. |
| Now it's the last time of our first time. | Сейчас - последний раз нашего первого раза. |
| He's checked it, like, three times in the last hour. | Уже три раза был за последний час. |
| And this... is our last chance to make a stand. | И это наш последний шанс его защитить. |
| Tomorrow we're dress shopping, and that's my last day here. | Завтра мы покупаем платья и это мой последний день здесь. |
| These drugs are so new, the last phase was to make sure they didn't kill people. | Это абсолютно новые препараты, в последний момент нужно было убедится, что они не убивают людей. |