Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
Zhang Han leads the last troop of Qin's army. Чжан Хань возглавляет последний отряд армии Цинь.
As Americans everywhere face their last day on Earth, one can only imagine how they're spending it. Повсюду американцы встречают свой последний день на планете, и можно лишь представить, как они его проводят.
And someone ate the last goat cheese tartlet. И кто-то съел последний бутерброд с козьим сыром.
The dark queen has struck for the last time. Тёмная Королева нанесла удар в последний раз .
This is the last time you show your face in this club. Это последний раз, когда я вижу твою рожу в этом клубе.
It's our last chance before we go after Barrett. Это последний шанс встретить его до Баррета.
When did you last see Zack? Когда в последний раз вы видели Зака Грегори?
We wanted you to take a last look at your friend. Мы хотели, чтобы вы в последний раз взглянули на своего друга.
Next to the shed, last I saw. В последний раз я их видел возле сарая.
Mr. Wolf decides when its the last time. Скажите Вулфу, что последний раз был действительно последним.
It's the last time, I promise. Обещаю, что в последний раз.
I just need that one last piece, Michael. Мне просто нужен последний кусочек головоломки, Майкл.
And that last shot just ripped his head off. И прозвучал последний выстрел, Что просто снес ему голову.
The night you left Ravenswood was the last time I saw her. В последний раз, я видел её в ночь, когда вы покинули Рейвенсвуд.
At the moment, that's our last known contact. На данный момент это последний известный нам контакт.
And then it happened, sir, that we see each other for the last time. А то и случилось, барин, что видимся мы в последний раз.
The last time Longshanks spoke of peace, В последний раз, когда Длинноногий говорил о мире, я был мальчиком.
This is the last time I try to comfort somebody. Последний раз я берусь утешать кого-то в горе.
Well old girl, one last flight. Ну, старая подруга, один последний бой.
On my last day before retirement. В мой последний рабочий день перед пенсией.
Least I made it through my last day. По крайней мере я выжил этот последний день на работе.
You know, I'm supposed to play one last gig with 'em. Знаешь, мне нужно отыграть с ними последний концерт.
Then go down to HR and they'll give you your last check. А потом иди в кадры, получишь свой последний чек.
House is the last person I want to get involved. Хаус - последний человек, которого я хочу в это втягивать.
After you left, I thought this was to be my last Christmas Eve. После того, как вы ушли, я подумал, что это будет мой последний канун Рождества.