Just go back to their last port before she boarded, leave a message so Dean knows. |
Просто вернись в последний порт, откуда она отплыла, Оставь Дину сообщение. |
They say that's the last time, by the way. |
Кстати, они сказали, что это в последний раз. |
The last time he come in here. |
Это последний раз он сюда приходить. |
That's the last time you'll be doin' that. |
В последний раз ты так делаешь. |
We lost two clients in the last hour. |
Мы потеряли двух клиентов за последний час. |
From the last time you were in a Sanctuary District. |
Готов спорить, последний раз ты их видел в Округе Спасения. |
I still hate that last shot. |
Меня до сих пор бесит последний кадр. |
This morning he took the last piece of me. |
Сегодня он забрал последний кусочек меня. |
To think I'm the last of the Trenwith Poldarks. |
Только подумать, что я последний Полдарк в Тренвите. |
And this is the last time I will see her. |
Это последний раз когда я вижу её. |
However, this is the last time I protect you. |
Но это в последний раз я тебя выгораживаю. |
I figure you might be the last man alive to know where it is. |
Я решил, что вы последний из тех, кто еще жив и кто знает где она. |
Whoever drove the van last probably has the keys. |
Ключи скорее всего у того, кто вел последний раз. |
This is my last trip to Genoa, Barcelona... |
Последний раз покупаешь машину, последний раз видишь Геную, Барселону. |
Tell that must be addressed to Davros one last time. |
Передайте, что он должен встретиться с Давросом в последний раз. |
I told you it was a last resort. |
Я же сказал, что это последний шанс. |
You are the last man I'd run afoul of. |
Ты последний человек, которого я посмею обмануть. |
Look, I'm the last one to side with Mona. |
Слушай, я последний, кто соглашается с Моной. |
This is the last house on the street. |
Это последний дом на этой улице. |
The last time I saw Mary was when you came back from rehab. |
В последний раз я видел Мэри, когда она вернулась после лечения. |
And if this is our last chance of freedom... let's make the most of it. |
И если это наш последний шанс на свободу... давай им воспользуемся. |
Any one of these dots could represent the next such event, which would be the last event in human history. |
Любая из этих точек может представлять следующее такое событие, которое станет последний событием в истории человечества. |
One of the last times we came, she asked... |
Когда мы пришли сюда последний раз, она спросила... |
My team backtracked the satellite's last signal input to Miami. |
Мы отследили последний исходящий сигнал со спутника до Майами. |
I must look very different to you since the last time we saw each other. |
Наверное, я очень изменилась с тех пор, как мы виделись в последний раз. |