| Just go back to their last port before she boarded, leave a message so Dean knows. | Просто вернись в последний порт, откуда она отплыла, Оставь Дину сообщение. |
| They say that's the last time, by the way. | Кстати, они сказали, что это в последний раз. |
| The last time he come in here. | Это последний раз он сюда приходить. |
| That's the last time you'll be doin' that. | В последний раз ты так делаешь. |
| We lost two clients in the last hour. | Мы потеряли двух клиентов за последний час. |
| From the last time you were in a Sanctuary District. | Готов спорить, последний раз ты их видел в Округе Спасения. |
| I still hate that last shot. | Меня до сих пор бесит последний кадр. |
| This morning he took the last piece of me. | Сегодня он забрал последний кусочек меня. |
| To think I'm the last of the Trenwith Poldarks. | Только подумать, что я последний Полдарк в Тренвите. |
| And this is the last time I will see her. | Это последний раз когда я вижу её. |
| However, this is the last time I protect you. | Но это в последний раз я тебя выгораживаю. |
| I figure you might be the last man alive to know where it is. | Я решил, что вы последний из тех, кто еще жив и кто знает где она. |
| Whoever drove the van last probably has the keys. | Ключи скорее всего у того, кто вел последний раз. |
| This is my last trip to Genoa, Barcelona... | Последний раз покупаешь машину, последний раз видишь Геную, Барселону. |
| Tell that must be addressed to Davros one last time. | Передайте, что он должен встретиться с Давросом в последний раз. |
| I told you it was a last resort. | Я же сказал, что это последний шанс. |
| You are the last man I'd run afoul of. | Ты последний человек, которого я посмею обмануть. |
| Look, I'm the last one to side with Mona. | Слушай, я последний, кто соглашается с Моной. |
| This is the last house on the street. | Это последний дом на этой улице. |
| The last time I saw Mary was when you came back from rehab. | В последний раз я видел Мэри, когда она вернулась после лечения. |
| And if this is our last chance of freedom... let's make the most of it. | И если это наш последний шанс на свободу... давай им воспользуемся. |
| Any one of these dots could represent the next such event, which would be the last event in human history. | Любая из этих точек может представлять следующее такое событие, которое станет последний событием в истории человечества. |
| One of the last times we came, she asked... | Когда мы пришли сюда последний раз, она спросила... |
| My team backtracked the satellite's last signal input to Miami. | Мы отследили последний исходящий сигнал со спутника до Майами. |
| I must look very different to you since the last time we saw each other. | Наверное, я очень изменилась с тех пор, как мы виделись в последний раз. |