Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
So, your last evening on this earth. Так что это ваш последний вечер на Земле.
Look, I am the last person that would ever hurt Caitlin. Послушайте, я последний человек, который бы хотел вреда для Кейтлин.
That's the last I saw of her, I swear. Тогда я последний раз видел ее, я клянусь.
Not until you see his last known address. Ни за что не угадаешь его последний адрес.
The last time I revived they were using leeches. В последний раз, когда я проснулся, в ходу были пиявки.
Mammon would be the last demon we'd ever want crossing over to our plane. Маммон последний демон... которого мы бы хотели видеть переходящим в нашу реальность.
The last call she made came from a cell tower near the Godfrey mill. Последний звонок она сделала из телефонной башни вблизи завода Годфри.
I can do one last good thing for the world. Я могу совершить последний подвиг на благо всего мира.
This boy won't be the last to die on your behalf. Этот мальчик не последний, кто умрёт за тебя.
This is the last time you use that language. В последний раз я слышу у себя такие слова.
The last dance in this round is... the Viennese Waltz. И последний танец этого отделения: венский вальс.
Today it's the last one. Так что сегодня, мой последний день.
Now, for the last time... give me the card. Итак, в последний раз... отдайте мне карту.
Mrs. Collins, one last time. Миссис Коллинс, в последний раз.
That was the last I saw of any of them. Это был последний раз, когда я видел их.
Plus, I wanted to have one last meal before reaping the whirlwind. Плюс, я бы хотел поесть в последний раз, перед тем, как пожинать бурю.
Look, three blondes have gone missing, including lucy - all last sighted here. Слушай, пропали три блондинки, считая Люси, и всех троих последний раз видели здесь.
That was the last we saw of him. Это был последний раз, когда я его видел.
I last prepared this meal for my aunt Murasaki, under similarly unfortunate circumstances. Последний раз я готовил его для своей тёти Мурасаки, при довольно схожих печальных обстоятельствах.
Probably because I've grown so much since I last wore it. Возможно, потому, что я слишком вырос с тех пор, когда я надевал его в последний раз.
Okay, I finished moving the last grand piano. Хорошо, я закончил передвигать последний рояль.
This is the last time we're going to ask. Мы спрашиваем вас в последний раз.
See, the last one was actually business. Видишь, последний был вообще-то по делу.
I had a bad experience last time I went to the movies. Мне не совсем понравилось в кино последний раз.
My last chance at a comeback. Это мой последний шанс на возвращение.