Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
Carson Miller, last spotted in Bolivia. Карсон Миллер, последний раз засветился в Боливии.
Been in the back of my closet since my last job interview, somewhere around Y2K. Провисел в глубине шкафа с тех пор, как я в последний раз проходила собеседование на работу, в году эдак 2000.
I was awful last time we practiced. Я провалилась, когда последний раз делала это.
All right, so Crest is our last meeting, and it's our only chance. Хорошо, получается, что наша встреча с Крестом станет последней, и это наш последний шанс.
When did you last see Miranda Thornton? Когда вы в последний раз виделись с Мирандой Торнтон?
The last of the four is a kind of amorphous thing. Последний из четырёх вариантов несколько аморфный.
I just need to get well one last time, just to... Мне просто нужно принять в последний раз.
And that last point is why this car is so special. Именно этот последний пункт делает эту машину совершенно особенной.
My last fight, strong guy. Последний бой, сильная правая рука.
The Eastern Hemlock forest is being considered in some ways the last fragments of primeval rainforest east of the Mississippi River. Леса канадских тсуг рассматривается в каком-то смысле, как последний фрагмент первобытного дождевого леса к востоку от реки Миссиссиппи.
Director 1: I saw his last film. Режиссёр 1: Я видел его последний фильм.
It means that special guns must be given to him in the very last minute. Значит специальное оружие ему должны вручить в самый последний момент.
I warn you the last time. Я предупреждаю вас в последний раз.
We broke through these limits five or six days in the last two weeks. Мы вышли за черту этих пределов 5 или 6 раз за последний месяц.
Let's just say it's the last thing on my to-do list. Будем считать, что это последний пункт в моем списке желаний.
I was trying to think of the last time I talked to Roman before this and... Я пыталась думать о том, как в последний раз говорила с Романом перед этим и...
Please? This is my last chance to honor what is best inside myself. Это мой последний шанс показать лучшее, что есть во мне.
This footage is taken from the last time the museum status came up for review. Эти съёмки были сделаны в последний раз, когда пересматривался статус музея.
But his persistence in pursuing this last chance at peace has clearly gained him increased popularity at home and greater respect abroad. Но его настойчивость использовать этот последний шанс для мира определенно позволила ему заработать популярность дома и большое уважение за границей.
They also realize that this is perhaps their last chance to "save" Pakistan. Они также понимают, что это, быть может, их последний шанс «спасти» Пакистан.
Before the Duma election, however, Putin jeopardized this last vestige of responsible economic policy. Однако перед выборами в Думу Путин поставил под угрозу этот последний оплот ответственной экономической политики.
This time, even that last bastion has fallen. На сей раз пал даже этот последний оплот.
The last such maneuver, Caucasus 2008, was followed by the invasion of Georgia. Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию.
Sister, the last place I brought rain... is now called Starbuck. Сестренка, место, где я в последний раз вызвал дождь... теперь носит имя Старбак.
Their last known credit card purchase was at an ice cream shop they regularly frequent. В последний раз их кредитная карточка была использована в магазине мороженого, в котором они регулярно бывали.