Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
Let that be the last time you ever talk to me about your cycle. Пусть это будет последний раз когда ты говоришь мне о своем цикле...
Okay, that was the last time. Хорошо, это было в последний раз.
The security recording of the last time Leonard was in charge. Это запись с камер слежения, когда Леонард был в последний раз за главного.
Your ear fell off the last time you came home. У тебя отвалилось ухо, когда ты в последний раз приходил.
Right. The last time I was on a boat was my freshman mixer in college. Точно, последний раз я была на борту это на посвящении первокурсников в колледже.
This is my last day as a medical student. Но сегодня мой последний день в качестве студента-медика.
And the last time she was at a bar was ballet class. И последний раз когда она была в баре на занятия по балету.
It's the last chance For all of us to party together in high school. Это последний шанс оторваться всем вместе на вечеринке.
The last bit of soil disappears, America must go forward. И даже когда последний кусок почвы исчезнет, Америка должна идти вперёд.
This could be the last light we'll see. Возможно, это последний свет, который мы видим.
For the last time, sit down, finish your supper. В последний раз: сядьте и доедайте ужин.
I thought it was my last day. Я думала это мой последний день.
The last time one happened was after we touched. Последний раз это случилось когда мы прикоснулись.
Giuliano, apparently longed for one last fling before his nuptials. Джулиано, видимо, захотел в последний раз повеселиться перед свадьбой.
Let's see, the watch was serviced last here in Portland, actually. Посмотрим... Часы обслуживались в последний раз тут, в Портленде.
And you must be the last exile. И ты, конечно, последний воин.
Every single time I thought it was the last. Каждый раз я думал, что он последний.
The last time I was here, Charlie, was with a G-2 from Brussels. Последний раз я был тут с разведчиком из Брюсселя.
You said the last shuttle leaves at 2200 hours. Вы сказали, что последний самолет вылетает в 22.00.
One last tour of the battlefield. Один последний тур на поля битвы.
You must have her last address. У вас должен быть её последний адрес.
At least, let me have the last little drop. По крайней мере позволь мне сделать последний глоток. Ладно.
You're the last person I expected to hear from at midnight. Ты последний, кого я ждал услышать в полночь.
Let's do this last track, and then we can go back to my place. Давай доделаем последний трэк, и затем вернемся ко мне домой.
Yes. I had the ball last and... Победил, я последний трогал мяч...