Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
Joey, I'm kind of hoping this will be my last one. Джоуи, я вообще-то надеюсь, что это - мой последний.
I realized this may be the last time we hang out together. Я поняла, что это может быть последний раз, когда мы собрались все вместе.
I came to do one last forensics sweep like you asked me to do. Я пришел, чтобы сделать последний анализ, как ты и просила.
Can't remember the last time I did anything other than prep witnesses or write a pre-trial motion. Вообще не помню, когда я последний раз делала что-нибудь, кроме подготовки свидетелей или написания ходатайства в суд.
You're the last person my mom or dad wants me dating right now. Ты последний парень с кем моя мама или отец хотели меня видеть сейчас.
I just noticed that right before she killed herself, she made one last call. Я заметила, что перед тем как убить себя, она сделала последний звонок.
That's the last time you're driving your father's car. Это последний раз, когда ты водила автомобиль отца.
It's the last time you'll see me. Потому что ты видишь меня в последний раз.
I'm not pessimistic, but, trust me, it won't last. Я не пессимистичный, просто поверь мне: он не последний.
That's the last time I ever find a roommate on Craigslist. Это был последний раз, когда я искал соседа на Авито.
You know the last time I used a blowtorch was to get intel from an uncooperative source. Знаете, в последний раз я использовал(а) паяльную лампу что бы получить информацию от неконструктивного источника.
The last time I saw code like this, it was used by this man. В последний раз, когда я видел код, похожий на этот, он был использован этим человеком.
You were kind of yelling at me last time we were alone. В последний раз, когда мы были одни, ты орала на меня.
I'll say it one last time, Felicity. Я тебе говорю это в последний раз, Фелисити.
When we last chatted, you mentioned a certain Agent Shaw. Когда мы болтали в последний раз, ты упомянул одного агента Шоу.
He already gave me my last shot. Он уже сделал мне последний укол.
Tonight's his last chance to get revenge on anyone who's ever wronged him. Сегодня его последний шанс отомстить всем, кто навредил ему.
So, your last day in India. Что ж, твой последний день в Индии.
'Cause that worked out so well for you last time. Потому что это так клево сработало в последний раз.
And that last touchdown makes it 67 to 13. И этот последний тачдаун доводит счет до 67 - 13.
This is the last time I bring these two to bed at the same time. Это последний раз когда я беру этих двух в кровать вместе.
I'm asking politely one last time... for my client's 20 grand. Я в последний раз вежливо прошу вернуть 20 штук моему клиенту.
Now, we all know what happened the last time your team looked into my people. Мы все знаем, что случилось, в последний раз, когда вы занимались моими людьми.
Well, this one came up at the last minute. Ну, эта появилась в последний момент.
Let's take a picnic there tomorrow on Edith's last day of freedom. Давайте устроим там завтра пикник, перерыв перед свадьбой, ведь это последний день свободы Эдит.