Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
One last score before getting out of Dodge. Последний куш, прежде чем выйти из игры.
I figure you're the last agent under the Sarkissian family. Догадался, что ты последний агент, который был внедрен в семью Саркисян.
Ma'am, we needed to sedate your husband to pull the last of the rebar out. Мэм, мы должны были усыпить вашего мужа, чтобы вытащить последний кусок арматуры.
Metzger's booked on the last flight to Chicago. Мецгер зарегистрировался на последний рейс в Чикаго.
Well, the last time he was hospitalized, he gave me his medical power of attorney. Когда его в последний раз госпитализировали, он дал мне свою медицинскую доверенность.
One day she suddenly moved away, leaving him a last pot of food. Но в один день она внезапно исчезла, оставив ему последний горшок еды.
It's a common, everyday soup, but it's grandpa's last gift to me. Это обычный, ежедневный суп но это последний подарок мне от дедушки.
It turns out his last phone signal came from somewhere on your construction site. Выяснилось, что последний сигнал с его телефона шел откуда-то с твоей стройплощадки.
You know you were the last call she made. Знаете, её последний звонок был сюда.
Al: It was the last call she ever. Это был последний в её жизни звонок.
After all, last time we talked, you thought he'd murdered his wives. В конце концов, когда мы с тобой разговаривали в последний раз ты думала, что он убил свою жену.
Savannah is feeling better and she has decided last minute that she wants to go on as Sandy. Саванне стало лучше, и она решила в последний момент, что хочет выступить в роли Сэнди.
He's last seen driving a white Impala. В последний раз его видели на белой Импала.
That's the last I've seen of him. Там я его видела в последний раз.
Kelly's last call was to here at 2:15 this morning. Последний раз Келли звонила сюда в 2:15 сегодня утром.
Sally warned me to be careful 'cause the last guy that worked for her ended up in rehab. Салли предупредила, чтобы я был осторожен потому что последний парень, который работал на неё, закончил в клинике.
The last time she broke the engagement before dinner. Последний раз она отменила свадьбу до ужина.
Because today- It's my last day wearing it. Потому что сегодня я надела ее в последний раз.
In the last well, you know, recently. За последний, ну, знаете, недавно.
Well, darling... then it was my last game too. Да, дорогая... и я играл в последний раз.
This may be our last chance to sync up with the others. Это может быть наш последний шанс синхронизировать с другими.
This is where it killed me the last time. Это где он убил меня в последний раз.
But... This is the last sunset we'll be experiencing. Но... это будет последний закат на моей памяти.
This is the last time you have to see me. Ты видишь меня в последний раз.
Actually, I'm going to load the last uranium rod. Вообще-то, последний урановый стержень введу я.