| You said it... it was our last chance. | Вы сказали, это... это был наш последний шанс. |
| And the last time someone grabbed me like Jason did, I... | И в последний раз, когда меня хватали, как Джейсон, я... |
| Dwight, for the last time, she's not a waitress. | Дуайт, в последний раз говорю, она не официантка. |
| His last album, it just touched me to pieces. | Его последний альбом, тронул меня до глубины души. |
| The last time I saw Arturo was two weeks ago at the airport in Jaipur. | Последний раз я видела Артуро две недели назад в аэропорте Джайпура. |
| That's why we escaped to your world before the last portal closed. | Именно поэтому мы сбежали в ваш мир до того, как закрылся последний портал. |
| But it was had missed the last ferry back from the island. | Мы опоздали... на последний паром с острова. |
| He looks some of those people I saw last time I was on Pluto. | Он выглядит так же как и те люди, которых я видел, когда последний раз был на Плутоне. |
| It's your last chance, son. | У тебя есть последний шанс, сынок. |
| The last time I exercised was never. | В последний раз это было... никогда. |
| I want to feel like Melissa is alive just one last time. | Хочу последний раз почувствовать, будто Мелисса жива. |
| You sure this is the last time? | Ты уверен, что это в последний раз? |
| Yes... (Laughs) the last time... | Да... (смеётся) последний раз... |
| I have missed the last flight to Goa. | Я пропустил последний рейс в Гоа. |
| It did not work out last time. | В последний раз из этого ничего не вышло. |
| It's the last time, Philippe. | Это был последний раз, Филипп. |
| His last film, La Vérité with Brigitte Bardot had won a prize at Venice. | Его последний фильм, «Истина» с Брижит Бардо выиграл приз в Венеции. |
| I had my last kiss 8 years and 7 months ago. | Последний поцелуй был восемь лет и семь месяцев назад. |
| That's a no-go on your last. Out. | Ваш последний приказ не будет выполнен. |
| The last place I went was Greece. | В последний раз я был в Греции. |
| The last gasp... of the Harvard establishment. | Последний глоток воздуха... для Гарварда. |
| You know, I think that last caller had some undeniable points. | По-моему, наш последний собеседник продемонстрировал стойкие принципы. |
| Red' it's your last chance, man. | Рэд, это твой последний шанс. |
| I'm just processing that last bit. | Я просто обрабатываю тот последний бит. |
| I'm making an effort to explain to you for the last time. | Я делаю большое усилие, чтобы объяснить тебе в последний раз. |