Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
You said it... it was our last chance. Вы сказали, это... это был наш последний шанс.
And the last time someone grabbed me like Jason did, I... И в последний раз, когда меня хватали, как Джейсон, я...
Dwight, for the last time, she's not a waitress. Дуайт, в последний раз говорю, она не официантка.
His last album, it just touched me to pieces. Его последний альбом, тронул меня до глубины души.
The last time I saw Arturo was two weeks ago at the airport in Jaipur. Последний раз я видела Артуро две недели назад в аэропорте Джайпура.
That's why we escaped to your world before the last portal closed. Именно поэтому мы сбежали в ваш мир до того, как закрылся последний портал.
But it was had missed the last ferry back from the island. Мы опоздали... на последний паром с острова.
He looks some of those people I saw last time I was on Pluto. Он выглядит так же как и те люди, которых я видел, когда последний раз был на Плутоне.
It's your last chance, son. У тебя есть последний шанс, сынок.
The last time I exercised was never. В последний раз это было... никогда.
I want to feel like Melissa is alive just one last time. Хочу последний раз почувствовать, будто Мелисса жива.
You sure this is the last time? Ты уверен, что это в последний раз?
Yes... (Laughs) the last time... Да... (смеётся) последний раз...
I have missed the last flight to Goa. Я пропустил последний рейс в Гоа.
It did not work out last time. В последний раз из этого ничего не вышло.
It's the last time, Philippe. Это был последний раз, Филипп.
His last film, La Vérité with Brigitte Bardot had won a prize at Venice. Его последний фильм, «Истина» с Брижит Бардо выиграл приз в Венеции.
I had my last kiss 8 years and 7 months ago. Последний поцелуй был восемь лет и семь месяцев назад.
That's a no-go on your last. Out. Ваш последний приказ не будет выполнен.
The last place I went was Greece. В последний раз я был в Греции.
The last gasp... of the Harvard establishment. Последний глоток воздуха... для Гарварда.
You know, I think that last caller had some undeniable points. По-моему, наш последний собеседник продемонстрировал стойкие принципы.
Red' it's your last chance, man. Рэд, это твой последний шанс.
I'm just processing that last bit. Я просто обрабатываю тот последний бит.
I'm making an effort to explain to you for the last time. Я делаю большое усилие, чтобы объяснить тебе в последний раз.