Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Last - Последний"

Примеры: Last - Последний
You were pretty upset the last time you were here. В последний раз ты была очень расстроена.
The last time we sat down, talking wasn't very high on your agenda. Последний раз, когда мы встречались, разговор не задался.
So I'm asking you one last time, please, stop. По этому я в последний раз прошу тебя, пожалуйста, остановись.
Well, for the last time, man, get me out of here. Хорошо, в последний раз, вытащите меня отсюда.
One last push and the party will make him walk the plank. Один последний толчок, и партия заставит его уволиться.
For the last time, there was no affair. Говорю последний раз, никакого романа не было.
I'm the last person in the world that Harold Gunderson wants to see right now. Я последний, кого Гарольд Гандерсон захочет сейчас видеть.
I saw Jill for the last time today. Сегодня я видел Джилл в последний раз.
I haven't made sense in the last hour. Я не имеет смысл в последний час.
You have a last chance, Norma. У тебя последний шанс, Норма.
The last time we were here, all this was different. Последний раз, когда мы были здесь, это всё стояло по другому.
The last man that paid me in coin gave me pesos back in Santa Fe. Последний, кто платил мне монетами, расплатился со мной песо в Санта-Фе.
That's where I was when I went away last. Вот где я была, когда уезжала в последний раз.
Because my life has been a living hell since I last saw you. Потому что моя жизнь была сущим адом с тех пор как я видел тебя в последний раз.
Although last time... she pretended she didn't hear me. Хотя в последний раз, она притворялась что меня не слышит.
Here's the last transmission: Found Dr. Hvit in the white room. Вот последний сеанс связи: Нашел доктора Вита в белой комнате.
I lost you and Jules last time. Я потерял тебя и Джулию последний раз.
It turns out this shroud has blocked every last way out of Haven... Оказывается, эта завеса блокировала последний путь из Хэйвена.
You'll play his last nocturne and some Brahms. Сыграешь его последний ноктюрн и Брамса.
I wanted to talk to you for the last time and somehow silence has descended upon us. Я хотел поговорить с вами в последний раз, И какое-то молчание опустилась на нас.
I want you to buy me one last meal. Я хочу, чтобы вы оплатили этот последний ужин.
Lou's the last man standing. Лу - последний оставшийся в живых.
The last time I talked to that guy, his men shot me. В последний раз я с ним говорил, когда его человек подстрелили меня.
It says here your last prescription was written almost a year ago. Здесь сказано, что последний рецепт тебе выписывали год назад.
That's the last time I got to a discount spa. Это был последний раз, когда я ходила в спа по скидке.